當前位置:國文齋>經典詩詞>詩經名句>

詩經名句—《詩經·周南·汝墳》

詩經名句 閱讀(7.56K)

詩經·周南·汝墳》原文

詩經名句—《詩經·周南·汝墳》

遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調饑。

遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。

魴魚赬尾,王室如燬。雖則如燬,父母孔邇。

 《詩經·周南·汝墳》翻譯

沿着汝河坎上游,砍了樹木低着頭。一日不能見夫君,如飢似渴心憂愁。

順着汝河坎上走,砍了枝條擡起頭。見到夫君還家來,如膠似漆情深厚。

魴魚尾巴豔豔紅,王室差役火熊熊。雖說差役烈似火,父母仍在要供奉。

《詩經·周南·汝墳》鑑賞

“遵彼汝墳,伐其條枚”——在高高的汝河大堤上,有一位悽苦的婦女,正手執斧子砍伐山楸的樹枝。採樵伐薪,本該是男人擔負的勞作,現在卻由織作在室的妻子承擔了。讀者不禁要問:她的丈夫究竟到哪裏去了?竟就如此忍心讓妻子執斧勞瘁!

女主人公的疑慮並非多餘。第三章開首兩句,即以躊躇難決的丈夫口吻,無情地宣告了他還得棄家遠役:正如勞瘁的鯿魚曳着赤尾而遊,在王朝多難、事急如火之秋,他丈夫又怎能耽擱、戀家?形象的比喻,將丈夫遠役的事勢渲染得如此窘急,可憐的妻子欣喜之餘,又很快跌落到絕望之中。當然,絕望中的妻子也未放棄最後的掙扎:“雖則如燬,父母孔邇!”這便是她萬般無奈中向丈夫發出的悽悽質問。家庭的夫婦之愛,縱然已被無情的徭役毀滅;但是瀕臨飢餓絕境的父母呢,難道他們的死活你競也不顧?

全詩在悽悽的質問中戛然收結,征夫對此質問又能作怎樣的回答?這質問其實貫串了亙古以來的整整一部歷史:當慘苛的政令和繁重的徭役,危及每一個家庭的生存,將支撐“天下”的民衆逼到“如燬”、“如湯”的絕境時,歷史便往往充滿了這樣的質問。