當前位置:國文齋>唐前詩詞>詩經詩詞>

詩經·小雅—《鹿鳴》

詩經詩詞 閱讀(1.34W)

呦呦鹿鳴,食野之苹。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是將。
人之好我,示我周行。

詩經·小雅—《鹿鳴》

呦呦鹿鳴,食野之蒿。
我有嘉賓,德音孔昭。
視民不恌,君子是則是效。
我有旨酒,嘉賓式燕以敖。

呦呦鹿鳴,食野之芩。
我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和樂且湛。
我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。

【註釋】:大宴羣臣賓客的詩篇。
《雅》是周秦舊都的樂歌,地域就在西周王朝的國都“鎬京”,“豐京”,約相當於現在陝西的長安縣一帶。“雅”,古文字寫作“疋”,有記錄書寫的意思,古時發間又與“烏”相同,這正是秦地音樂的“烏烏”的特點,因爲這是王朝故都,代表中原華夏的正統音樂,所以又被稱爲“夏”。“居楚而楚,居越而越、
居夏而”,夏與楚、越地區不同,音樂也與楚、越有別,這是久來的傳統。談政治的反映它引入國家政事,說是“言天下之事,形四方之風,謂之雅”。“雅”一共有105篇,分爲《小雅》和《大雅》。
《小雅》與《大雅》相對而言,劃分的標準有種種說法。《小雅》本來有八十篇,分爲八組,每組十篇,但是其中有六篇佚詩,有題目,無歌詞。現在實存七十四篇,每組以第一篇命名。《小雅》音樂的風格,古人的評價是“思而不貳,怨言不言,”反映了“周德之衰”,但還有“遣民之風”的特徵。

呦呦:音優,鹿鳴聲。
蘋:皤蒿,俗名艾蒿。一說萍。
簧:樂器中用以發聲的片狀振動體。
承筐是將:古代用筐盛幣帛送賓客。
示我周行:指我路途。
視:示也。
民:奴隸。一說自由民。
恌:音挑,佻,偷。
燕:一說通宴。
式:發語詞。
敖:遊逛。
芩:音琴,蒿類植物。
湛:音耽,過度逸樂。
燕:安也。

【賞析】:
《鹿鳴》描寫宴會以美酒、音樂款待賓客,表現了待客的熱情和禮儀。唐以後常用於舉行招待鄉試的考官和舉子的宴會。詩以鹿鳴食蘋起興,不過正是表現適得其所的意思,客人得主人的禮遇。