當前位置:國文齋>漢語>咬文嚼字>

“化裝”“化妝”出錯記

咬文嚼字 閱讀(1.95W)
“化裝”“化妝”出錯記

新春佳節,萬民同樂。想不到的是,文字國詞語族裏的“化裝”和“化妝”兩個,雙雙出事,這教訓也真夠深刻的了。
那天,育才國小要舉辦一場聯歡晚會。夜幕快要降臨,小演員們正在緊張地作演出前的準備。要知道,這場晚會有一個重要的節目,就是小戲劇《抗日英雄王二小》。就在演員們即將上場的那一刻,“化妝”急步走進室內,對小演員們拱了拱手,熱情洋溢地說:“你們辛苦啦!現在該是我化妝的工作了。”說着,他便拿起眉筆、脂粉、口紅等,將小演員們全塗抹成了花容月貌的美人,甚至連扮演日本鬼子和翻譯的角色也是這樣。校長跑來一看,感到十分驚訝,馬上指出“化妝”搞錯了!幸好輔導老師及時趕來,趕忙叫小演員們洗淨了臉,讓每個演員都裝扮成戲劇中角色的模樣,險些誤了準點演出。
話分兩頭。也在這天晚上,附近的和平村舉行青年集體婚禮。正當新娘在梳妝打扮的時候,“化裝”樂呵呵地跑去對她們說:“讓我來幫幫你們吧!”說着,“化裝”便手忙腳亂地給她們打扮了:一個個本來十分俏麗的姑娘,都被裝扮得奇形怪狀的,叫人看了忍俊不禁!這下,“化裝”理所當然地遭到了大家的責備。
很快,“化裝”和“化妝”兩個弄巧成拙(zhuō)的事兒被白貓警長知道了,這位文字國權威將“化裝”“化妝”召去,嚴肅地指出:“你倆好心辦了錯事!爲了吸取教訓,應該查一查造成出錯的原因!”頓了頓,警長一語中的(dì)地說:“你們兩個由於讀音相同,要是不注意場合和作用,往往容易出錯。”白貓警長拍拍“化裝”道:“你是指演員爲了適合所扮演的角色形象,而修飾容貌和衣着,進行假扮。”警長又轉向“化妝”說:“你是指用脂粉等使容貌美麗,多指女人的活動呀。”
聽着白貓警長語重心長的教誨,“化裝”“化妝”一邊羞愧地低下頭,一邊輕聲說:“現在我們知道錯了……”