當前位置:國文齋>寓言>兒童故事>

短篇的安徒生童話故事【三篇】

兒童故事 閱讀(1.56W)

襯衫領子

短篇的安徒生童話故事【三篇】

很久以前,有一位漂亮的紳士;他所有的動產只是一個脫靴器和一把梳子。但他有一個世界上的襯衫領子。

我們現在所要聽到的就是關於這個領子的故事。

襯衫領子的年紀已經很大,足夠考慮結婚的問題。事又湊巧,他和襪帶在一塊兒混在水裏洗。

“我的天!”襯衫領子說,“我從來沒有看到過這麼苗條和細嫩、這麼迷人和溫柔的人兒。請問你尊姓大名?”

“這個我可不能告訴你!”襪帶說。

“你府上在什麼地方?”襯衫領子問。

不過襪帶是非常害羞的。要回答這樣一個問題,她覺得非常困難。

“我想你是一根腰帶吧?”襯衫領子說——“一種內衣的腰帶!親愛的小姐,我可以看出,你既有用,又可以做裝飾品!”

“你不應該跟我講話!”襪帶說。“我想,我沒有給你任何理由這樣做!”

“咳,一個長得像你這樣美麗的人兒,”襯衫領子說,“就是足夠的理由了。”

“請不要走得離我太近!”襪帶說,“你很像一個男人!”

“我還是一個漂亮的紳士呢!”襯衫領子說。“我有一個脫靴器和一把梳子!”

這完全不是真話,因爲這兩件東西是屬於他的主人的。他不過是在吹牛罷了。

“請不要走得離我太近!”襪帶說,“我不習慣於這種行爲。”

“這簡直是在裝腔作勢!”襯衫領子說。這時他們就從水裏被取出來,上了漿,掛在一張椅子上曬,最後就被拿到一個熨斗板上。現在一個滾熱的熨斗來了。

“太太!”襯衫領子說,“親愛的寡婦太太,我現在頗感到有些熱了。我現在變成了另外一個人;我的皺紋全沒有了。你燙穿了我的身體,噢,我要向你求婚!”

“你這個老破爛!”熨斗說,同時很驕傲地在襯衫領子上走過去,因爲她想象自己是一架火車頭,拖着一長串列車,在鐵軌上馳過去“你這個老破爛!”

襯衫領子的邊緣上有些破損。因此有一把剪紙的剪刀就來把這些破損的地方剪平。

“哎喲!”襯衫領子說,“你一定是一個芭蕾舞舞蹈家!你的腿子伸得那麼直啊!我從來沒有看見過這樣美麗的姿態!世界上沒有任何人能模仿你!”

“這一點我知道!”剪刀說。

“你配得上做一個伯爵夫人!”襯衫領子說。“我全部的財產是一位漂亮紳士,一個脫靴器和一把梳子。我只是希望再有一個伯爵的頭銜!”

“難道他還想求婚不成?”剪刀說。她生氣起來,結結實實地把他剪了一下,弄得他一直復元不了。

“我還是向梳子求婚的好!”襯衫領子說。“親愛的姑娘!你看你把牙齒(注:即梳子齒。)保護得多麼好,這真了不起。你從來沒有想過訂婚的問題嗎?”

“當然想到過,你已經知道,”梳子說,“我已經跟脫靴器訂婚了!”

“訂婚了!”襯衫領子說。

現在他再也沒有求婚的機會了。因此他瞧不起愛情這種東西。

很久一段時間過去了。襯衫領子來到一個造紙廠的箱子裏。周圍是一堆爛布朋友:細緻的跟細緻的人在一起,粗魯的跟粗魯的人在一起,真是物以類聚。他們要講的事情可真多,但是襯衫領子要講的事情最多,因爲他是一個可怕的牛皮大王。

“我曾經有過一大堆情人!”襯衫領子說。“我連半點鐘的安靜都沒有!我又是一個漂亮紳士,一個上了漿的人。我既有脫靴器,又有梳子,但是我從來不用!你們應該看看我那時的樣子,看看我那時不理人的神情!我永遠也不能忘記我的初戀——那是一根腰帶。她是那麼細嫩,那麼溫柔,那麼迷人!她爲了我,自己投到一個水盆裏去!後來又有一個寡婦,她變得火熱起來,不過我沒有理她,直到她變得滿臉青黑爲止!接着來了芭蕾舞舞蹈家。她給了我一個創傷,至今還沒有好——她的脾氣真壞!我的那把梳子倒是鍾情於我,她因爲失戀把牙齒都弄得脫落了。是的,像這類的事兒,我真是一個過來人!不過那根襪帶子使我感到最難過——我的意思是說那根腰帶,她爲我跳進水盆裏去,我的良心上感到非常不安。我情願變成一張白紙!”

事實也是如此,所有的爛布都變成了白紙,而襯衫領子卻成了我們所看到的這張紙——這個故事就是在這張紙上——被印出來的。事情要這麼辦,完全是因爲他喜歡把從來沒有過的事情瞎吹一通的緣故。這一點我們必須記清楚,免得我們幹出同樣的事情,因爲我們不知道,有一天我們也會來到一個爛布箱裏,被製成白紙,在這紙上,我們全部的歷史,甚至最祕密的事情也會被印出來,結果我們就不得不像這襯衫領子一樣,到處講這個故事。

最美的玫瑰花

從前有一位權力很大的皇后。她的花園裏種植着每季最美麗的、從世界各國移來的花。但是她特別喜愛玫瑰花,因此她有各種各色的玫瑰花:從那長着能發出蘋果香味的綠葉的野玫瑰,一直到最可愛的、普羅旺斯①的玫瑰,樣樣都有。它們爬上宮殿的牆壁,攀着圓柱和窗架,伸進走廊,一直長到所有大殿的天花板上去。這些玫瑰有不同的香味,形狀和色彩。

但是這些大殿裏充滿了憂慮和悲哀。皇后睡在病牀上起不來,御醫宣稱她的生命沒有希望。

“只有一件東西可以救她,”御醫之中一位最聰明的人說。“送給她一朵世界上最美麗的玫瑰花,一朵表示尚、最純潔的愛情的玫瑰花。這朵花要在她的眼睛沒有閉上以前就送到她面前來.那麼她就不會死掉。”

各地的年輕人和老年人送來許多玫瑰花──所有的花園裏開着的最美麗的玫瑰花。然而這卻不是那種能治病的玫瑰花。那應該是在愛情的花園裏摘下來的一朵花;但是哪朵玫瑰真正表示出尚、最純潔的愛情呢?

詩人們歌唱着世界上最美麗的玫瑰花;每個詩人都有自己的一朵。消息傳遍全國,傳到每一顆充滿了愛情的心裏,傳給每一種年齡和從事每種職業的人。

“至今還沒有人能說出這朵花,”那個聰明人說,“誰也指不出盛開着這朵花的那塊地方。這不是羅密歐和朱麗葉棺材上的玫瑰花,也不是瓦爾堡②墳上的玫瑰花,雖然這些玫瑰在詩歌和傳說中永遠是芬芳的。這也不是從文克里得③的血跡斑斑的長矛上開出的那些玫瑰花──從一個爲祖國而死去的英雄的心裏所流出的血中開出的玫瑰花,雖然什麼樣的死也沒有這種死可愛,什麼樣的花也沒有他所流出的血那樣紅。這也不是人們在靜寂的房間裏,花了無數不眠之夜和寶貴的生命所培養出的那朵奇異之花──科學的奇花。”

“我知道這朵花開在什麼地方,”一個幸福的母親說。她帶着她的嬌嫩的孩子走到這位皇后的牀邊來,“我知道在什麼地方可以找到世界上最美麗的玫瑰花!那朵表示尚和最純潔的愛情的玫瑰,是從我甜蜜的孩子的鮮豔的臉上開出來的。這時他睡足了覺,睜開他的眼睛,對我發出充滿了愛情的微笑!”

“這朵玫瑰是夠美的,不過還有一朵比這更美。”聰明人說。

“是的,比這更要美得多,”另一個女人說。“我曾經看到過一朵,再沒有任何一朵開得比這更高尚、更神聖的花,不過它像庚申玫瑰的花瓣,白得沒有血色。我看到它在皇后的臉上開出來。她取下了她的皇 冠,她在悲哀的長夜裏抱着她的病孩子哭泣,吻他,祈求上帝保佑他──像一個母親在苦痛的時刻那樣祈求。”

“悲哀中的白玫瑰是神聖的,具有神奇的力量;但是它不是我們所尋找的那朵玫瑰花。”

“不是的,我只是在上帝的祭壇上看到世界上最美的那朵玫瑰花,”虔誠的老主教說。“我看到它像一個安琪兒的面孔似的射出光彩。年輕的姑娘走到聖餐的桌子面前,重複她們在受洗時聽作出的諾言,於是玫瑰花開了──她們的鮮嫩的臉上開出淡白色的玫瑰花。一個年輕的女子站在那兒。她的靈魂充滿了純潔的愛,她擡頭望着上帝──這是一個最純潔和尚的愛的表情。”

“願上帝祝福她!”聰明人說。“不過你們誰也沒有對我說出世界上最美麗的玫瑰花。”

這時有一個孩子──皇后的小兒子──走進房間裏來了。他的眼睛裏和他的臉上全是淚珠。他捧着一本打開的厚書。這書是用天鵝絨裝訂的,上面還有銀質的大釦子。

“媽媽!”小傢伙說,“啊,請聽我念吧!”

於是這孩子在牀邊坐下來,念着書中關於他的事情──他,爲了拯救人類,包括那些還沒有出生的人,在十字架上犧牲了自己的生命。

“沒有什麼愛能夠比這更偉大!”

皇后的臉上露出一片玫瑰色的光彩,她的眼睛變得又大又明亮,因爲她在這書頁上看到世界上最美麗的玫瑰花──從十字架上的基 督的血裏開出的一朵玫瑰花。

“我看到它了!”她說,“看到了這朵玫瑰花──這朵地上最美麗的玫瑰花──的人,永遠不會死亡!”

①普羅旺斯(Provence)是法國東南部的一個地區。這兒的天氣溫和,各種各色的花草很多。

②瓦爾堡(Valborg)是八世紀在德國傳道的一個修女,傳說中被神化成爲“聖者”,她在傳說中是保護人民反對魔術侵害的神仙。

③文克里得(ArnoldvonWinkelried)是瑞士的一個愛國志士。1386年瑞士在山巴 赫(Sempach)戰勝英國時,據說他起了決定性的作用。他把好幾個敵人的長矛抱在一起,使它們刺進自己的胸口裏而失去作用。這樣他就造成一個缺口,使瑞士軍隊可以在他身上踩過去,攻擊敵人的陣地。

頑皮的孩子

從前有一位老詩人——一位非常和善的老詩人。有一天晚上,他坐在家裏,外面起了一陣可怕的風暴。雨在傾盆地下着;不過這位老詩人坐在爐旁,又溫暖,又舒適。火在熊熊地燎着,蘋果烤得噝噝地發響。

“這樣的天氣,外面的窮苦人身上恐怕沒有一根紗是乾的了。”他說,因爲他是一位心腸非常好的老詩人。

“啊,請開門!我非常冷,衣服也全溼透了。”外面有一個小孩子在叫。他哭起來,敲着門。這時雨正在傾盆地下着,風把所有的窗扉吹得呼呼地響。

“你這個可憐的小傢伙!”老詩人說;他走過去把門開了。門口站着一個小小的孩子。他全身沒有穿衣服,雨水從他長長的金髮上滾下來。他凍得發抖;如果他沒有走進來的話,一定會在這樣的暴風雨中凍死的。

“你這個可憐的小傢伙!”老詩人說,同時拉着他的手。

“到我這兒來吧,我可以使你溫暖起來。我可以給你喝一點酒,吃一個蘋果,因爲你是一個美麗的孩子。”

他的確是很美麗的。他的眼睛亮得像兩顆明亮的星星,他的金髮雖然有水滴下來,可是卷卷曲曲的,非常好看。他像一個小小的天使,不過他凍得慘白,全身發抖。他手裏拿着一把漂亮的弓,但是雨水已經把它弄壞了。塗在那些美麗箭上的色彩全都被雨淋得模糊不清了。

老詩人坐在爐邊,把這小孩子抱到膝上,把雨水從他的捲髮裏擠出來,把他的手放到自己的手裏暖着,同時爲他熱了一些甜酒。這孩子馬上就恢復過來了。他的雙頰也變得紅潤起來了。他跳到地上來,圍着這位老詩人跳舞。

“你是一個快樂的孩子!”老詩人說。“你叫什麼名字?”

“我叫阿穆爾①,”他回答說;“你不認識我嗎?我的弓就在這兒。你知道,我就是用這把弓射箭哪!看啊,外面天晴了,月亮也出來了。”

①阿穆爾(Amor)即希臘神話中的丘比特,是羅馬神話中愛情之神。他是一個頑皮和快樂的孩子,經常帶着弓和箭。當他的箭射到一個人的心裏去的時候,這支箭就燃起愛情的火焰。

“不過你的弓已經壞了。”老詩人說。

“這倒是很可惜的,”小孩子回答說,同時把弓拿起來,看了一看。“哎,它還很乾呢,並沒有受到什麼損害。弦還很緊——我倒要試它一試!”於是他把弓一拉,插上一支箭,對準了目標,向這位和善的老詩人的心中射去。“請你現在看看究竟我的弓損壞了沒有!”他說,大笑了一聲,就跑掉了。這小孩子該是多麼頑皮啊!他居然向這位老詩人射了一箭,而這位老詩人還把他請進溫暖的房間裏來,對他非常和善,給他喝的酒,吃的蘋果呢!

這位和善的老詩人躺在地上,哭起來了;他的心中了一箭,他說:“嗨,這個阿穆爾真是一個頑皮的孩子!我要把這事情告訴所有的好孩子們,叫他們當心,不要跟他一起玩耍,因爲他會跟他們搗蛋!”

所有的好孩子們——女孩子和男孩子們——聽到了他講的這個故事,都對這個頑皮的孩子有了戒心;然而他還是騙過了他們,因爲他非常地伶俐。當大學生聽完了課走出來的時候,他就穿着一件黑上衣,腋下夾着一本書,在他們的旁邊走,他們一點也沒有看出他。於是他們就挽着他的手,以爲他也是一個學生呢。過時他就把一支箭射進他們的心裏去。當女孩子們到教堂去受“堅信禮”①的時候,他也在後面跟着她們。是的,他老是在跟着人!他坐在戲院裏的蠟燭臺上,光耀奪目,弄得人們把他當做一盞明燈。可是不久大家就知道完全不是這麼一回事。他在御花園裏,在散步場上跑來跑去。是的,他從前有過一次射中了你爸爸和媽媽的心啦。你只需問問他們。你就可以聽到一段故事。咳,這個阿穆爾真是一個壞孩子;你們決不能跟他有任何來往!他在跟着每一個人。

你想想看,有一次他居然把一支箭射進老祖母的心裏去啦

——不過這是很久以前的事了。那個創傷早已經治好了,但是老祖母一直忘不了它。呸,那個惡作劇的阿穆爾!不過你現在認識他了!你知道他是一個多麼頑皮的孩子。

①在基 督教裏面,小孩子受了洗禮以後,到了青春發育期間、一般地都要再受一次“堅信禮”,以加強和鞏固他對宗教的信心。受“堅信禮”是進入成人階段的標記。