當前位置:國文齋>寓言>神話故事>

東北的神話傳說故事

神話故事 閱讀(8.04K)

東北的神話傳說故事來源於原始社會時期,人類通過推理和想象對自然現象作出解釋。但是由於這時的認識水平非常低下,因此經常籠罩着一層神祕的色彩。下面是本站小編爲大家準備的東北的神話傳說故事,希望大家喜歡!

東北的神話傳說故事

東北的神話傳說故事篇一

(一)

在遙遠的過去,蠻猴祖珂和人類並沒什麼兩樣,身上沒毛,會划船,拿玉米當飯吃,在吊牀上睡覺。印第安人正是從他那裏學會了擊石取火。

有一天,祖珂和海豬克魯格一起坐船外出,船底是用玉米棒子做的,克魯格老是貪婪地抓起來就啃,這時,祖珂對他說:

“克魯格,克魯格,別啃!你要知道,你啃的是船底,小船要進水了,就會掉進水裏,沒命了。伶牙俐齒的食人魚就會圍住你,把你吃掉。”

克魯格哪管這些。他啃呀啃,直到船底露出很大的洞。小船進水下沉了。克魯格在水裏直撲騰。食人魚圍上了他,把他撕成碎片吃掉了。

祖珂的水性很好,當一條大食人魚追上他的時候,便一隻手揪住了它的腮,駕着它,一直游到岸邊的乾地上。

他手裏提着魚走進大森林,迎面碰上了美洲豹阿杜格。阿杜格對他說:

“晦,哥們兒,你提着魚,當然是來和我共享的嘍?”

祖珂說:“當然,我抓魚就是要和你共享。”

阿杜格說:“魚倒是逮着了,到哪兒弄火來烤着吃呢?”

祖珂用手指了指正在落山的太陽,對他說:

“去跟他借個火,我們也好燒魚吃。”

這時候,太陽那紅亮的眼睛正在樹叢裏閃着耀眼的光芒呢。阿杜格又問:

“火在哪裏呀?”

“瞧,他在眨眼睛呢,看見了嗎?那紅亮紅亮的東西,去把它拿來吧!”

於是,阿杜格到那遙遠遙遠的地方取火去了。不一會兒,他跑回來說:

“唉,我還是沒找到火。”

祖珂說。

“你不是看見他在向我們眨眼睛了嗎?那紅亮紅亮的,燒得多旺啊!快去,一定要把它找到,到那時,我們就可以吃烤魚了!”

於是阿杜格又去找火了。祖珂撿來一黑一白兩塊石頭,砸出火來,點起一堆篝火,烤好了魚,把魚肉吃光,把魚骨頭扔在篝火的四周,爬上博柯丹小樹,躲了起來。

又過了一會兒,阿杜格回來,看見篝火邊的魚骨頭,發現自己上當受騙了,便大聲叫嚷起來:

“好啊,死騙子,你在哪兒呢?現在我倒要嚐嚐你這騙子到底是什麼味道了。”

阿杜格把丟落在篝火邊的魚骨頭啃了個一乾二淨,然後去尋找祖珂的下落,但總是找不着。

這時,祖珂尖叫了一聲。阿杜格四下裏尋找,仍然毫無所獲。祖珂又怪叫一聲,阿杜格這才發現樹頂坐着的祖珂,並對他說:

“好哥們兒,下來吧!”

祖珂不想下來。阿杜格又說:

“下來,一起去再找些吃的。”

祖珂根本不想理他,說:

“不行,你會宰了我的。”

“不,不會的!”

祖珂哪裏敢信他。於是憤怒的阿杜格喚來大風給他幫忙,強迫祖珂下來。大風直颳得大樹東倒西歪,祖珂也跟着被搖來晃去,他覺得自己的雙手已經沒勁了,就大聲對阿杜格說:

“真倒黴,我的兩隻手一點力氣都沒了!張開你的嘴巴吧,朋友,我的手沒勁了。”

又一陣狂風把祖珂颳得從大樹上掉了下來,他大叫着:

“還不快張開你的嘴巴,朋友。”

阿杜格張開他的血盆大口,祖珂正好掉在裏面,一直來到這位好朋友的肚子裏。阿杜格本想嚐嚐祖珂的滋味,這回也只好白舔嘴脣了。肚子裏裝着祖珂的阿杜格艱難地穿過樹林,發出“魚斯-魚斯……”的怪吼,因爲祖珂正在他的肚子折騰着呢!

阿杜格對祖珂說:

“好好在肚子裏呆着,求你別再翻騰了!”

不過,祖珂根本不想聽他說話,他掏出小刀,捅破了阿杜格的肚皮,割開它,爬了出來阿杜格倒在地上死了。祖珂把他的皮剝了下來,做成帽子戴在自己的頭上,然後動身去遠方打獵。路上,他遇到了另外一隻美洲豹。美洲豹把他打量了一番說:

“騙子,這回可逮着你了。”

祖珂雄赳赳地回答說:

“憑你的能耐,也敢試?不信瞧瞧這裏1”

說着,祖珂把他的戰利品——用阿杜格皮製的頭飾抖了抖!於是,這隻美洲豹灰溜溜地走了。

(二)

美洲豹很想娶小牡鹿做他的老婆,於是跑到草原上去找她。祖珂也想娶小牡鹿,並且向她求婚。小牡鹿不同意,她要嫁給美洲豹。

“美洲豹是個啥玩意?”祖珂說,“他只不過是我的一匹備好鞍的馬罷了!”

美洲豹來找小牡鹿的時候,他的未婚妻把祖珂的話一五一十全告訴了他,把美洲豹氣得快吐出血來。

“好個小蠻猴!我倒要讓他瞧瞧,我是一匹怎樣的馬!”

猴子祖珂是一位出色的小提琴手和廚師。美洲豹結婚的那天怎麼少得了他這樣的佳賓呢?

“祖珂,來參加我的婚禮吧!”

祖珂拒絕了,理由是他身體不適,無論如何也不肯前往。美洲豹想盡辦法要說服他。

“我本來想去的”,祖珂說,“可惜我沒馬。如果你肯馱着我,哪怕是在籬笆邊就下來,我自個兒走進去也行。”

“好吧!”美洲豹同意了,“上來吧,我馱你去!”

祖珂爬到美洲豹背上,開始動身上路了。

沒等走上幾步,祖珂忽然栽倒在地上了。

“你怎麼啦!”美洲豹問道。

“沒有鞍子,我有些不習慣,”祖珂說,“坐不舒服,就掉下來了。”

沒辦法,美洲豹只好同意備上鞍子。狡猾的祖阿在美洲豹的背上備好鞍子,卻沒綁肚帶,走沒多遠,祖珂又從上面摔下來了。祖珂又說,沒有馬刺,走不了。美洲豹只好由着他,可祖珂第三次又掉在了地上,說:

“沒有嚼子,不好行走,算了還是不去了吧!”

美洲豹心想就全依着他吧。於是祖珂把美洲豹全付武裝起來,一步步往前趕路。快要走到小牡鹿家的籬笆旁時,美洲豹對猴子祖珂說:

“猴大哥,到地頭兒了,下來吧!”

祖珂說,他累得手腳都不能動彈了,求美洲貌再馱他一會兒。等美洲豹走到籬笆跟前時,祖珂用馬刺猛戳他的肚皮,豹子痛得一蹦老遠,差點沒把小牡鹿的房子撞塌。這時,祖珂忙把綵帶結在自己頭上,在美洲豹的身上大叫:

“怎麼樣,新娘子,我說的沒錯吧,美洲豹是我的一隻備好鞍的馬!”

他把美洲豹拴在了樹上,跟他尋開心。

這時,有兩位獵人走了過來。美洲豹求他們幫他解開緩繩。獵人們哪裏敢,最後,一個獵人拿了箭對準了美洲豹,對另一位說:

“好吧,現在幫他解開吧!”

他們從美洲豹的身上解下馬具和緩繩,美洲豹羞容滿面地逃進叢林裏去了。

從這以後,美洲豹總是等待機會報復猴子。他常常坐在山中唯一的泉水邊等着祖珂的到來。祖珂實在是太渴了,只好從頭到腳渾身塗滿蜜沾毛髮,來到泉水邊,美洲豹一眼沒認出來。

“你是誰?我怎麼不認識你?”他問祖珂說。

“別人叫我灌木大哥。”祖珂變着嗓音答道。

美洲豹腦子一轉,猜出眼前這傢伙準是祖珂,這回可得把他盯緊了!誰知祖珂喝完水就溜進附近的一個犰狳洞裏,躲在裏面不出來了。

美洲豹把一隻大蟾蜍叫來:

“夥計,聽着,我去拿把鏟子來,你幫我看住這傢伙,別讓他溜走了。”

愚笨的蟾蜍守在洞口一步不離,祖珂在洞裏衝她大叫:

“怎麼搞的,連我都不認得啦?好好看清楚?”

蟾蜍走到洞口,把兩眼睜得大大的正往裏看的時候,祖珂抓起一把土朝她撤了過去。等蟾蜍睜開雙眼時,祖珂早已溜得無影無蹤了。美洲豹拿着鏟子回來,氣得抓起蟾蜍的兩條腿,把她扔進了水裏。

後來他約請祖珂一起去打獵,以爲這樣報復起來更方便些。

不過,祖珂還是忘不了要耍弄他。

有一次,他們在一處村子裏過夜。祖珂半夜裏起來,偷出美洲豹身邊的獵刀,把主人的小胖豬殺死了。清早起來,主人追查兇手,猴子對他說:

“我夜裏根本沒出去,我的刀還在我耳上,不信你瞧!”

美洲豹也拔出自己的獵刀給主人看,刀上鮮血淋淋。主人不管三七二十一,擡起槍把美洲豹給斃了。

東北的神話傳說故事篇二

從前,有個富裕的馬雅老頭,他總是發現有什麼東西在他的地裏搗亂,把莊稼弄得七零八落。他很想逮住他,可是自己已經年老體衰,昏花的老眼甚至連他是人是獸還是鳥都分不清楚,就更別提發現他的蹤跡了。

馬雅老頭非常生氣,他乾脆立了一份遺囑,把所有的家產留給他的三個兒子中抓住那個搗蛋鬼的任何一位,不管死活,只要抓來給他看一眼就行。

他把小兒子第一個叫到跟前,可人們對他說,碰運氣應該按順序來,先是老大老二。兩位哥哥根本不把小弟看在眼裏,總是覺得老三又粗又笨,根本不是捉賊的料。

老大出門時很威風,最好的馬,最好的獵槍,還有上好的食物。天黑時分,盈月當空,老大便動身去地裏守衛。半路上,看到一隻青蛙很不自在地坐在水潭邊上有一搭沒一搭地叭啦叭啦叫個不停。他趕路已經趕得很累了,勒住馬,翻身下地,把馬拴在樹上,然後走近水潭,氣勢洶洶地對青蛙說:

“呱啦叭啦叫什麼!你不累,我還嫌吵呢!”

青蛙回答說:

“如果你把我帶上,我會把你家地裏的偷玉米賊指給你看。”

“你知道個屁!”老大扯開嗓門罵道,想也不想,一把抓起青蛙。扔回水中,然後騎馬繼續趕路。他哪裏知道自己遇上的是隻青蛙神呢!

等他趕到地頭的時候,地裏已經被人搗騰得亂七八糟,可就是沒見小偷的影子。老大看了一夜,小偷也沒露面。天快破曉的時候,一夜未閤眼的老大,火氣更大。他罵罵咧咧,指天咒地,一輩子從未發過這麼大的脾氣,然後無可奈何地回家去了。

老頭問老大看到些什麼。老大說,地裏已被小偷搞得一塌糊塗,害得他忙乎了一夜也沒找到一根人毛。

老頭說:“你不走運,老大,你不能做繼承人。”

現在該輪到老二出馬了,老頭問他需要準備些什麼,老二說只要一支獵槍和一袋吃的。

老二在途中,也看到了青蛙坐在離水潭不遠的地方呱呱直叫。老二心煩意亂地對他說:

“閉上你的臭嘴,吵人睡覺!”

青蛙答道:

“如果帶上我,我會指點你捉住小偷。”

“哼!你算哪根蒜,捉小偷還用得着你?”老二嘀咕着睡着了。

青蛙神氣得直鼓腮幫子,把他帶的薄餅全拿走了,老二醒來見吃的沒了,便抓起青蛙的後腿,扔到水潭,自個兒到地裏去了。

他來到地裏,看見一隻五彩繽紛的大鳥正要從地裏飛走。擡起槍就打,鳥雖沒打着,卻拾到了幾根羽毛。他心裏算計着該怎麼才能騙過他的兩個兄弟和老父親,相信這是死鳥身上的羽毛。

他興沖沖地回家,向老頭報喜:

“我已經把地裏的小偷打死了,看這是它的羽毛。我是繼承人了。”

這時候,老三本赫明開口說話了:

“我不信你的話,你帶回來的只是幾根羽毛,賊鳥在哪裏?看我去把它給逮回來!”

本赫明抓起槍,帶了一口袋吃的就上路了。

他走近水潭,見着呱呱叫的青蛙問道:

“青蛙神!如果你能告訴我誰偷我家地裏的東西,說怎麼逮住它,我就把這袋吃的留給你,而且以後不管我到哪裏,都會把你帶在身邊。”

青蛙聽了很高興,對他說:

“真是頂呱呱的好小夥兒。你的兩個哥哥對我大無禮,活該不走運!你的運氣不錯,就在這個潭底有塊神石,它會滿足你的一切願望!”

老三高興極了:

“我想娶個漂亮媳婦,可以嗎?”

“這塊神石,會給你一個漂亮媳婦和一幢寬闊的新房,讓你們過上美滿的日子。”青蛙說。

有一個漂亮媳婦,還有一間新房,老三已經覺得很滿意了。更何況,他還要把自家地裏的搗蛋鬼帶回去交給父親和兩個哥哥看呢。

於是,老三和青蛙把帶來的好吃的都吃光,然後上路。

他們來到地裏,看見一隻美麗的大鳥正落在他家的地裏,使舉槍瞄準,正準備開槍時,巨鳥擡起頭,溫柔地說起話來:

“別開槍,你想把你的媳婦打死嗎?”

本赫明心裏一驚,愣愣地把槍放了下來。巨鳥走到他跟前,對他說:

“我不是鳥,是位姑娘。可惡的老巫婆把我變成這模樣,因爲我不願意嫁給她兇殘的兒子。”

小夥子想起了他向青蛙、神石許的願。他明白,這隻巨鳥就是他夢寐以求的妻子,他心中充滿了歡欣:

“如果一切都如你所說的那樣,那麼,我這就帶你回家,在那裏,你會重新變成姑娘,在那幢新房裏,做我的新娘。”

姑娘同意了。

到家以後,他的父親和兩位哥哥見老三帶回一隻青蛙和罕見的大鳥,驚訝得說不出話來。當他們聽完本赫明說出的一番話後,更是膛目結舌。本赫明興奮地說:

“我給你們帶回了這隻偷玉米的大鳥,而不是幾根羽毛。不過她不是一隻鳥,而是一位美麗的姑娘,可惡的巫婆因爲她不願嫁給自己的壞兒子,把她變成了這個模樣。她很快就會恢復原樣了,因爲水潭裏的青蛙、神石答應給我一位漂亮的妻子。她就是我的妻子。”

然後,本赫明轉頭對青蛙說:

“該是你實現諾言的時候了吧!”

青蛙高聲呱呱叫了幾聲,大鳥不見了,變成了一個漂亮得有些晃眼的姑娘。她感謝自己的救命恩人,答應做他的媳婦,一塊過日子。

翌日清晨,在本赫明和姑娘成親的地方出現了一幢漂亮的新房。青蛙也和他們生活在一起,常常呱呱地回憶起他遇到這位好心的小夥子的那次經歷。

兩位貪婪的哥哥一心想使壞,但都沒能如願,因爲他們得不到青蛙、神石的保佑,最後羞愧地逃走了。

東北的神話傳說故事篇三

(一)

威名顯赫的古塔維特,住在穆伊斯卡城,他是當地印第安諸部落中最強大的首領。鄰近的許多部族首領都臣服於他。這些部落都是出於對他的極度尊敬而自願俯首稱臣的,因爲古特維特出身高貴,德行超羣,而且深孚衆望。

在他衆多的妻妾當中,有一位是他最寵愛的,她不僅出身名門而且美豔絕倫。不過,由於他的過分寵信和驕縱,又從未對她採取應用的嚴厲防範措施,她背棄了丈夫的恩愛而與她丈夫的一位親信私通上了。

紙終究包不住火,妻子不貞的流言四起,傳到了古塔維特的耳中。他想盡辦法終於把好夫淫婦當場抓獲。按照慣例,古特維塔處死了那個姦夫,可是對於他的愛妻,卻沒有加以懲罰。

自此以後,在所有印第安舉行的各種集會上,都會唱上一首歌,述說古塔維特的妻子是如何背棄丈夫的。這首歌不僅在宮中,而且在他管轄的所有部族裏都被廣爲傳唱。部族的首領就這樣教訓所有的女人,並懲辦對自己不貞的女人的。

古塔維特以此來讓自己那位不貞的妻子忍受着屈辱難堪的折磨,使她不得不下決心結束自己的生命。就在她生下女兒之後不久,她選擇了一個適當的機會,悄悄地溜出宮廷,身邊只帶了一個貼身侍女,懷抱着女兒,一路往大湖的方向奔去。來到湖邊,她把貼身侍女推落湖中,然後自己帶着女兒投身入水。

當時,就連住在湖濱小屋的薩滿都沒有發現這事。等聽到水聲響,薩滿(巫師)立即從小屋奔到湖邊時,已經晚了,救她已經不可能了。一位巫師立刻奔向宮中,報告此事。

聽到這個不幸的消息,古塔維特立即趕到湖邊。想搭救他的妻女已經沒有希望了。他命令一個最有本領的巫師施下法術,命令他把妻兒從湖底下救出來。

巫師在湖面上點起篝火,然後在火中放幾塊扁平的石塊。當石頭燒得通紅時,巫師把它投入水中,自己也跟着跳了下去。他在水中逗留了很久纔出來,對古塔維特說他在湖底見到了娘娘和小公主。她們都還健在無恙,儘管巫師一再對她說,她的丈夫想念她,而且答應過去的事一筆勾銷,永不再提,她還是不願回來。

“她活着,”巫師說,“住在一個美麗的豪華的宮殿裏,比她以前所住的宮殿還要闊氣幾倍,在她膝旁,蛇神正在休息。娘娘讓我轉告你,她和蛇神在一起很快活,因爲她終於擺脫了不盡的折磨,她永遠也不會回到那個令她如此不幸的地方了。她還讓我轉告你,失去她是你的過錯。她會在那個世界裏把你的女兒撫育成人,她將成爲蛇神的忠實伴侶。”

這時候,古塔維特命令巫師再次潛入水,哪怕給他把女兒帶回來也好。於是巫師重新施下法術,潛入湖中,這次他在水中呆了更久,最後隨手抱出小公主鑽出了水面,可是當他遊近岸邊時,古塔維特發現他的女兒已經僵死,而且兩個眼窩空空的。這時候,巫師對古塔維特說:

“在娘娘耳邊休息的蛇神讓我轉告你,還是把這個小姑娘送回她母親那裏吧,因爲他已經把她的靈魂和眼睛取了出來,在我們的這個世界裏,沒有靈魂和眼睛的孩子,是誰也不會需要的。”

古塔維特明白,這蛇神的旨意,一切的一切都是蛇神設計好了的。他不想違背蛇神給部族帶來不幸。他命巫師把小姑娘送回湖裏,自個兒回宮去了。他爲自己的不幸感到無比的憂傷,儘管她的愛妻曾給他帶來痛苦和侮辱,他仍是愛她的。

這件事在穆斯伊卡不逕而走。人們從湖的四面八方涌來,帶上祭品投擲在水裏,向娘娘祈福,自此之後湖邊道路縱橫,熱鬧非凡。因爲他們深信,娘娘始終是偉大的古塔維特的妻子,有權賜福和降禍於他們。

(二)

有一戶人家,只有一個獨生女。爹媽每天都讓她到山上去放牧牲畜,因爲除她之外,沒有人來幹這活。多少年過去,小姑娘已經出落成一位漂亮標緻的大姑娘了。

有一夭,在一個小山頂上,她遇見了一位英俊的小夥子。

“嫁給我吧。”他對姑娘說,而且熱烈地向她傾訴自己的愛情。

這個高大、健壯的小夥子打動了她的心,她同意了。

從那以後,他們常常在山坡的密林里約會,如膠似漆。

小夥子時常讓她從家裏帶些麪湯來,你喝一口,他喝一口,吃得精光。

就這樣,日子一天天過去,小夥子能跑善爬,彷彿滿身都是腳。他能貼着地面,把身體拉得很長,他不是人,而是一位蛇神。可是,這有什麼呢?在鍾情的少女眼裏,所見到的只是第一印象中那位體格勻稱給她快樂的英俊小夥子。

一次,姑娘對小夥子說:

“咱們快有孩子啦。如果我的爹媽知道了,準會發脾氣,還要百般追問,孩子的父親是誰。咱們先商量好,準備把家安在哪裏?”

蛇神對她說:

“我住的地方有許多禁忌,最好到你家去。不過,我不能隨便出現在你父母面前。你能不能在你家磨房邊給我我一個角落。隨便一個牆洞,裏面塞點擦磨盤的破布就可以了。”

“好,我家磨房那兒正好有塊空地。”姑娘說。

“那好吧,你帶我去那兒好了。”

“不過,你要到那兒幹什麼?”

“我就住在那裏。”

“怎麼可以,那兒太擠了,你會不舒服的。”姑娘有些心疼。

“沒關係,我收拾一下,會很舒服的。更何況爲了你受點苦也無妨。現在你告訴我,你住在哪兒,是廚房還是放糧食的小屋?”

“在廚房,和我爹媽在一起。”

“你家磨房在哪裏?”

“就在放糧食的小屋。”

“那麼,如果我到你家,你就得到放糧食的小屋來過夜。”

“爹媽不會讓我一個人在那裏過夜的。”

“你就對他們說,小偷要來偷谷種,你得守在那裏。記住每次磨穀子的時候,都要抓把麪粉灑在洞裏。我就吃這個,別的什麼也不要。別讓人看見我,你在牆洞裏隨便塞塊抹布就行了。”

“這麼說,你不願意見我爹媽啦?”

“先等等吧,到時候,我會告訴你的。”

“不過,你怎麼可以住到洞裏去呢?那地方很小。”

“別擔心,我會有辦法的。”

“隨你便吧。”

“不過你要帶我到那兒去,先把我放在圍牆外邊,夜裏再帶我去磨房。”

姑娘等爹媽出門以後,偷偷走進磨房,把牆挖大了些,好讓她的蛇神在那兒休息,次日,她又上山到放牧的地方和小夥子幽會。

“我把牆洞挖大了些。”她對蛇神說,“這樣可以讓你舒服些。”

天黑時分,他倆一起來到姑娘家,姑娘先把情人留在牲口圈裏,夜裏才把他領進磨房,蛇神當着驚訝不已的姑娘,輕而易舉地鑽進洞裏去了。

“奇怪,”姑娘有些納悶,“我還以爲他沒本領鑽進去呢!”

當晚,姑娘對爹媽說:

“小偷看上了我們的糧倉了,我得住到那兒去,那裏放着一家人的口糧呢。”

爹媽同意了。姑娘把自己的鋪蓋拿到糧倉裏。深夜,蛇神從洞裏出來,和她睡在一起。每天,姑娘總是一個人去磨穀子,把麪粉偷灑到洞裏面。在出門以前,她總是用一塊羊皮把洞口蒙好。她的父母誰也沒想到自己的女兒有個情人。直到他們發現女兒懷孕時,不由得非常吃驚,開始沒完沒了地盤問她:

“誰是孩子的父親?”

姑娘總是一聲不吭。他們試着單獨輪番盤問,她還是什麼都不肯承認。她的雙親無法可施,誰讓他們只有這唯一的寶貝女兒呢?

分娩的日子到了。陣痛開始以後,姑娘的雙親守在那裏,一刻也不敢離開。蛇神無法和自己的情人會面,又沒吃的,只好獨自搬到野外的洞裏去住。

日子多了,蛇神餓得難受,便從姑娘身上吸些精血,把自己調理得肥壯麗光滑,皮膚也紅潤起來。不過他在鍾情的情人眼裏,還像以前一樣迷人,只是發現他比以前肥了些,更有力了些。

爲了不讓爹媽發現那挖的蛇洞,姑娘把鋪蓋堵在了洞口邊。

父母從自己的女兒那裏一無所知,只好到鄰居那裏去探聽。

“我家閨女不知跟誰懷了孩子,你們有沒看到她跟附近什麼小夥子有來往?”

“沒有,沒看到她和誰有來往,”他們說,有人反問她父親,“你女兒在哪兒過夜。”

“原來跟我們一起住在廚房裏,後來搬到糧房去過夜,把鋪蓋鋪在地上。她磨穀子的時候都是一個人,從沒看見有人跟她一起。”

“你們有沒有問過她,爲什麼不願你們守着她?”

“她說,她不願意我們看見她分娩時的痛苦。”

這時,有人對老倆口說:

“這事只能靠巫師幫忙才行,我們普通人猜不出來什麼道道兒。”

老倆口帶着一束古柯葉子來到巫師那裏,求他幫自己的女兒消災解難。

“我們的女兒很不對勁,不知道出了什麼事?“

“她怎麼了,哪兒不舒服?”巫師問。

“她懷了孩子,可這孩子的父親是誰,我們也不知道,她又不肯講,已經摺騰好幾天了,還沒生下來。”

巫師從古柯葉子上看出了些眉目,對老倆口說:

“到糧房的地底下找找看,孩子的父親就在那兒,不過他既不是獸也不是人。”

“那麼,他是什麼東西?“姑娘的父母嚇壞了,“難道是什麼妖怪?”

“是位小蛇神,他就是孩子的父親。”巫師掐着手指頭說。

“造孽,真是造孽。”老人們悲苦萬分,“現在可怎麼辦呀?”

巫師想了想,對姑娘的父親說:

“好在他的神力已經在你姑娘身上耗得差不多了,把他弄死並不難,只是你的女兒會千方百計的阻攔,最好讓她離村子遠些。等把她支走,就喊人來,拿上鏟子和大木棍,到糧房地下的洞裏打死他。但千萬要注意,不可以讓他爬出洞來,否則,他會施展神力把你們統統纏死的。打死以後,把蛇頭割下來,埋到離蛇身很遠很深的地下才行。”

“好吧,就這麼幹。”說完,老倆口就回家準備去了。

他們回去之後立即找了十個強壯的小夥子,準備好棍子和鏟子,對他們說:

“明天等我女兒一出門,你們就到我家來,不過千萬不可走漏風聲。”

第二天清早,老倆口給姑娘準備好錢和乾糧讓她到很遠的村落裏去買些助產的藥。

姑娘說什麼也不願離開她的屋子。

“你們爲什麼要我走這麼遠?我不去。”她發着脾氣。

“你不去,痛死了也沒人管!”她的父母嚇唬她。

沒辦法,姑娘只好乖乖走了。

當人們看着姑娘的背影消失在遠山之中時,立即集中到老倆口家中的糧房裏。拿着主人分發的古柯葉,禱告完畢,便掀開姑娘的鋪蓋。

只見那是一個很大很深的洞裏,躲着一條蛇,長着人一樣的腦袋。一見有人來,立即把胖胖的身體挺得筆直,輕輕地擺動起來。說時遲,那時快,人們一涌而上,揮動棍子和鏟子,把蛇剁成幾段,把蛇頭扔到老遠的一個山谷裏。從蛇身上的殘傷裏流出的血浸滿了洞穴。

當蛇完全僵死的時候,姑娘回來了。她飛奔到糧屋裏,看見洞裏滿是鮮血,一切便都明白了。

姑娘大喊着:

“你們爲什麼要打死他,打死我的丈夫,他是孩子的父親。”

她不停地嚎哭着,哭聲傳遍了整個村莊。在哭喊聲中她開始陣痛了。這回,她生了,生了一窩小蛇,一窩帶着美麗羽毛的小蛇,飛走了。