當前位置:國文齋>唐前詩詞>詩經詩詞>

詩經·豳風—《東山》

詩經詩詞 閱讀(2.71W)

我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。

詩經·豳風—《東山》

我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
果臝之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在戶。
町疃鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也。

我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
鸛鳴於垤,婦嘆於室。灑掃穹窒,我徵聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不見,於今三年。

我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其蒙。
倉庚于飛,熠耀其羽。之子于歸,皇駁其馬。
親結其縭,九十其儀。其新孔嘉,其舊如之何?

【註釋】:
慆:音滔,久遠
蜎:音冤,蟲捲曲
蠋:音竹,毛蟲,桑蠶
烝:音徵,放置
果臝:音裸;臝,音蔞。又叫栝樓,蔓生葫蘆科植物。
伊威:亦作伊蠨,生長在陰暗潮溼處。
蠨:音霄;蠨蛸:長腳蜘蛛
町疃:田舍旁邊禽獸出沒的地方,還有獸跡斑斑。
熠耀:閃閃發光的樣子。
宵行:即螢火蟲。
鸛:水鳥,形似鶴。
穹窒:此指房屋。
我徵:我出外遠行的征夫。
聿:音玉,語助詞
栗薪:束薪
倉庚:黃鸝,黃鶯
之子于歸:指徵夫想起妻子出嫁。
皇:黃白相間。駁:紅白相間
縭:女子的佩巾
九十其儀:形容結婚儀式繁多。
其新:指當年新婚。
孔:很。
嘉:佳美。
舊:指結婚多年的老夫妻。
如之何:怎麼樣?征夫在路途中設想。

【賞析】:
《東山》描寫一人新婚不久就出外遠征,多年未歸的士兵回家途中思念家人的情景,表現了對戰事的厭倦,對和平的生活的渴望。詩人回憶了戰爭生活的艱辛,卻用大量的篇幅描述他在途中想象家中的心理活動。想象着他出徵以後家園的荒涼,想象妻子在家的盼望。種種懸想最後在接近家鄉時,更聯想到當年新婚的美好,而設問如今會怎麼樣呢?“其舊如之何?”這種擔心,既表現敢他的渴望,又反映了對戰爭造成的阻隔的擔心,因此,《東山》在表現征夫對家人的思念之外,又表達了對戰爭的看法。這是不同於其他作品的特點之一。