當前位置:國文齋>唐前詩詞>其他詩詞>

《冉冉孤生竹》原文、翻譯及賞析

其他詩詞 閱讀(1.83W)

詩詞作者

《冉冉孤生竹》原文、翻譯及賞析

佚名(東漢)

原文

  冉冉孤生竹,結根泰山阿。

  與君爲新婚,兔絲附女蘿。

  兔絲生有時,夫婦會有宜。

  千里遠結婚,悠悠隔山陂。

  思君令人老,軒車來何遲!

  傷彼蕙蘭花,含英揚光輝;

  過時而不採,將隨秋草萎。

  君亮執高節,賤妾亦何爲?

《冉冉孤生竹》是產生於漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》之一。此詩主要抒寫女子對相愛的男子(或丈夫)的各種疑慮與哀傷,表達了女主人公對愛情的希望與忠貞,表現了中國古代女子的婚姻觀和愛情觀。全詩運用比喻與反問手法以及心理描寫方法,情感豐富,層次清楚,結構嚴謹。

翻譯:

我好像那荒野裏孤生的野竹,希望能在大山谷裏找到依靠的伴侶。

你我相親新婚時你遠赴他鄉,猶如兔絲附女蘿我仍孤獨而無依靠。

兔絲有繁盛也有枯萎的時候,夫妻也應該會要有倆相廝守的時宜。

我遠離家鄉千里來與你結婚,正是新婚恩愛時你卻離我遠赴他鄉。

相思苦歲月摧人老青春有限,多麼的盼望夫君功成名就早日歸來。

我自喻是樸素純情的蕙蘭花,正是含苞待放楚楚憐人盼君早採擷。

怕過了時節你還不歸來採擷,那秋雨颯風中將隨著秋草般的`凋謝。

你信守高節而愛情堅貞不渝,那我就只有守著相思苦苦的等著你。

賞析:

“冉冉孤生竹,結根泰山阿。”竹而曰“孤生”以喻其孑孑孤立而無依靠,“冉冉”是女子自寓柔弱。竹結根之處是大山,又在山阿之處,可以避風,這是以山比喻男方。《文選》李善注曰:“結根于山阿,喻婦人託身於君子也。”

“與君爲新婚,兔絲附女蘿。”兔絲(菟絲)和女蘿是兩種蔓生植物,其莖蔓互相牽纏,比喻兩個生命的結合。《文選》五臣注:“菟絲女蘿並草,有蔓而密,言結婚情如此。”從下文看來,菟絲是女子的自喻,女蘿是比喻男方。“爲新婚”不一定是已經結了婚。清方廷珪《文選集成》說,此是“媒妁成言之始”而“非嫁時”。“爲新婚”可能是指已經訂了婚,但還沒有迎娶。

“兔絲生有時,夫婦會有宜。”這還是以“兔絲(菟絲)”自喻,既然菟絲之生有一定的時間,則夫婦之會亦當及時。言外之意是說既然訂婚,就及時結合,不要錯過了自己的青春時光。從女子的心境,可以感受到詩人珍惜時光的思想,珍惜美好人生的情感的態度。

“千里遠結婚,悠悠隔山陂。”從這兩句看來,男方所在甚遠,他們的結婚或非易事。這女子曾企盼着,不知何時他的車子才能到來,所以接下來說:“思君令人老,軒車來何遲!”這首詩開頭的六句都是比,這四句改用賦,意盡旨遠,比以上六句更見性情。

“傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。過時而不採,將隨秋草萎。”這四句又用比。女子以蕙和蘭兩種香草自喻,把現時的自已比作爲嬌豔的含苞待放的花朵,如果不及時採摘就會錯過時候,嬌豔美麗的蕙蘭花就將像秋草一樣枯黃凋萎。這是希望男方趁早來迎娶,不要錯過了時光。唐杜秋娘《金縷衣》:“花開堪折直須折,莫待無花空折枝。”與此兩句意思相近。

最後二句“君亮執高節,賤妾亦何爲?”這女子的疑慮已抒寫畢盡,最後遂改爲自我安慰。她相信男方諒必堅持高尚的節操,一定會來的,那麼自己則不必怨傷。

在藝術上,這首詩歌主要表現在這幾方面:首先,運用比喻,形象生動;其次,心理描寫,情感豐富;再次,層次清楚,結構嚴謹;第四,結尾反問,增強效果。