當前位置:國文齋>實用工具>俚語>

有關於黑人的俚語

俚語 閱讀(1.24W)

俚語是指民間非正式、較口語的語句,是百姓在日常生活中總結出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語。地域性強,較生活化。通常用在非正式的場合。有時俚語用以表達新鮮事物,或對舊事物賦以新的說法。想說好英語,俚語是少不了滴,現在就隨本站網小編一起學習黑人的俚語吧。

有關於黑人的俚語

What’s up(wassup)—— 怎麼樣

1. 相當於how are you,通常美國人見面爲了打招呼用的。

2. 回答的時候也可以說whassup。 黑人喜歡用來打招呼,例如a: ”whassup man!”b: “whassup!”

3. 特定的語境中,也會作爲“怎麼樣,事情怎麼樣,怎麼了”之類的問題。比如出現情況,同伴問他whassup?等同於"whats going on?"Nigger/nigga —— 黑鬼

相信大家都會在歌詞看到nigga這次的出現,出現頻率比較多。這個詞是黑人自己“自嘲”的,不過現在當一個黑人對另一個人說" u are my nigga"的時候就是另外一個意思,nigga變成了爲一個“值得信任的朋友,兄弟”的涵義。

不過注意!謹記!記得千萬不要對一個黑人說nigga,因爲只能黑人對黑人說的,如果你是其他膚色的人就十分不尊重了,反過來看美國人或黑人也不會當面 叫你chink或者chinaman的。曾經有個故事,當年一個初到LA然而又愛HIPHOP的中國留學生去酒吧和黑人打招呼用了Nigga,黑人立馬把 槍就拿出來了。

Hood —— 一般用來形容居住地/聚居地

通常是用來描述一些聚集的地方,或者是一些黑幫地方。

例子

Guy A: “I am from the XX park, where are you from?”

男子A:我在住在XX公園,你呢?

Guy B: “Da hood!”

男子B:那個hood!Da = "the" —— 特指這個或者那個

等同於“the”,就像上面那樣“Da hood!” 那個hood!

由或者“Whassup, Sam is in da club,man!”

怎麼樣,Sam就在那個俱樂部裏面!

Homie —— 朋友之類的俗稱

其實Homie這一單詞是從homeboy 分離出來的,當然是一般指一個非常好的朋友或者兄弟,又或者指幫派裏的其他黑幫成員,複數形式就經常可以看到homiz。

例子:

“da song 4 my homiz”

這首歌是給我的朋友。

Yall/Ya —— “你”或者“你們”

黑人用的較多。其實諧音就是your。在英語裏沒有對“你”和“你們”的區別,都是用you,有些人不滿意,就喜歡用yall來指代“你們”從而去區別you。

例子:

abc-ya —— 再見,與I’ll be seeing you 同音同意。

Bling Bling

明顯blingbling 很明顯就是擬音詞,項鍊碰撞的聲音。就是指黑人說唱歌手或者年輕人脖子上的發着閃閃銀光金光的,貴得嚇人的項鍊之類的裝飾品,

例子:

" hey yo! u know i be lovin my" blingbling" for real!

朋友,你知道我真的很喜歡我的項鍊。

Bang

1. 名詞,等同爲party。不過不是所有party都能叫bang,因爲只有漂亮MM的時候才能用bang來代指party(不漂亮當然不說)

" hey my nigga, lets check out the bang in XXXX."

兄弟,一起去看看在XXXX的聚會。

2. 動詞,不過這是暗指性的,意譯過來應該不如fuxk那麼粗暴,不過還是不會直接對女生說的。只是在朋友面前吹牛用得比較多,就好像我們的“啪!啪!啪!”。

" Im gonna bang this fine bitch to9!"

“今晚我要X了這個小妞!”

3. 動詞,去打架,特指是用槍的。

" we gotta bang these mothafuxkas!"

我們得去把這幫傻X幹了!