當前位置:國文齋>經典詩詞>詩詞集>

《終身誤》原文、翻譯及賞析

詩詞集 閱讀(1.95W)

詩詞作者

《終身誤》原文、翻譯及賞析

曹雪芹(清代)

原文

  都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

  空對着,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。

  嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。

《終身誤》是清代小說家曹雪芹所作的一首曲子,出自《紅樓夢》第五回。這首曲子主要描寫紅樓夢的主角賈寶玉對薛寶釵和林黛玉的態度,寫賈寶玉婚後仍不忘懷死去的林黛玉,寫薛寶釵徒有“金玉良姻”的虛名而實際上則終身寂寞。整首曲以強烈的對比手法,通過寶玉之口表現了作者對符合封建秩序和封建家族利益的所謂美好姻緣的否定和批判。

翻譯:

說寶釵和寶玉相配纔是美好的姻緣,我只念念不忘和黛玉的前世之盟。每天面對人們都認爲是端莊穩重的薛寶釵,卻始終忘不了仙女一樣聰明寂寞的林黛玉。可嘆啊,我今天才相信人世間美好的事情總有不足。縱然寶釵像漢代的孟光一樣賢惠,也不能消除我對林妹妹的一片深情。

賞析:

這是十二支曲子的第一首,以《終身誤》爲曲名,點明主題是“誤了終身”。曲子以寶玉的自訴口吻,演唱自己與寶釵感情始終不能融洽的不幸婚姻,抒發對黛玉懷念和眷戀之情,表現出對封建包辦婚姻的強烈不滿。

曲子開首兩句就以強烈的對比總起,顯示了寶玉思念前情的心情。前句中的“金”指寶釵,“玉”指寶玉,後句中的“木”指林黛玉,石”自指寶玉。語意是儘管他人都異口同聲稱讚寶釵與寶玉如金玉般匹配,強迫他們結合,但當事人寶玉卻不以爲然,懷念和眷戀的卻是他與黛玉的.,被他人認爲比不上“金玉”的木石前盟。

三、四句仍以對比的手法,分寫寶玉對寶釵、黛玉的不同感情與態度。前句中的“高士”本意指品德高尚的人。賈府中許多人認爲薛寶釵品德高尚,爲人溫柔敦厚,可以稱爲“高士”,而寶玉卻不以爲然,曲中運用“高士”一詞指寶釵,語帶諷刺意味。”雪“與“薛”同音,既點出寶釵的姓氏,又寫出了寶玉與寶釵相處時冰冷的感受。後句中的“世外仙姝”與“林”均指林黛玉,林黛玉因不能與寶玉結合,最後抑鬱而死,“寂寞”一詞表現其境遇。前一句中的一個“空”字既描述了寶玉與寶釵結婚後因意志情趣不合的難堪境遇,表現寶玉對寶釵的冷漠,又反襯出寶玉對黛玉終生難忘的眷戀之情。

五、六句是寶玉經歷了不幸婚姻後的人生認識。即在未與寶釵成婚前,儘管寶玉也看到他人生活的一些不幸,聽到他人對生活的某些抱怨,但他自己對生活和愛情畢竟還存有信心和美好幻想;與寶釵的結婚及婚後生活,打破了他的美夢,因此發出“嘆人間,美中不足今方信”的慨嘆。

最後兩句,表達了寶玉對封建社會造成他不幸婚姻的憤懣不平心情。既然封建包辦婚姻使寶玉不能與自己所愛的黛玉結合,那麼新婦寶釵縱使變成了孟光那樣舉案齊眉的賢婦,也不可能撫慰平息他痛苦不滿的心情。

整首曲以強烈的對比手法,通過寶玉之口表現了作者曹雪芹對沒有愛愛情的封建包辦婚姻的否定和不滿。