當前位置:國文齋>名人簡介>外國文學名人>

華茲華斯簡介

外國文學名人 閱讀(1.53W)

華茲華斯詩三首

華茲華斯簡介

威廉·華茲華斯

我獨自遊蕩,像一朵孤雲

高高地飛越峽谷和山巔,

突然,我望見密密的一羣,

那是一大片金黃色水仙;

它們在那湖邊的樹蔭裏,

在陣陣微風中舞姿飄逸。

像銀河的繁星連綿不斷,

輝映夜空又時暗時亮,

水仙就沿着那整個湖彎

望不到盡頭的伸向前方;

我一眼瞧去便看到萬千--

在歡舞中不住地把頭頻點。

閃亮的水波在旁邊歡舞,

但水仙比水波舞得更歡;

同這樣快活的朋友相處,

詩人的心兒被快樂充滿!

我看了又看,當時沒領悟

這景象給了我什麼財富:

因爲有時候我心緒茫然

或冥思苦想地躺在榻上,

這水仙會在我眼前閃現,

讓我把孤寂的福分安享;

這時我的心便充滿歡欣,

並隨着那水仙舞個不停。

威斯敏斯特橋上有感

威廉·華茲華斯

大地無處呈現更壯麗的景象:

氣象萬千,如此沁人心脾;

倘若漠視,必然心靈麻痹。

此刻都市宛如披上晨裝:

冠帶華嚴,沉寂而曠遠;

船、塔、穹頂、劇場

和寺院綿延至原野、天邊

在清澈的朝氣中閃現。

晨曦映射金光萬道,

普照幽谷、峭巖、山崗;

如斯靜謐從未感到!

河水潺潺流,悠然自得;

上帝啊!萬家華屋似酣睡,

宏大的心臟悄然安息。

這是我寫給世界的信

艾米莉·狄金森

這是我寫給世界的信

它不曾給過我一個字--

是自然告訴我的簡單消息--

以溫柔而莊嚴的方式

我把她的信息交給了

我看不見的手裏--

爲了愛她,親愛的,同胞--

評判我時,請用善意