當前位置:國文齋>漢語>語言運用>

漢語中誤用率最高的一個詞,多數人都不知道!

語言運用 閱讀(1.16W)
漢語中誤用率最高的一個詞,多數人都不知道!

  漢語中誤用率最高的詞:“慈母”不是生母是養母
  “慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。”這是唐詩中最爲溫馨的一首詩,在大祕書工作圈中家喻戶曉。這首詩中的“慈母”一詞,估計也是漢語中誤用率最高的一個詞。
  我們太習慣於說“慈母嚴父”了,我們自然地就認爲“慈母”就是“慈祥的母親”。
  其實,“慈母”之“慈”與“慈祥”無關,“慈母”,本來是件傷心往事。
  “慈母”最早現身於《儀禮》,不僅如此,《儀禮》同時還對成爲“慈母”現身的條件作了諸多令人瞠目結舌的限定:“慈母者,何也?傳曰:妾之無子者,妾子無母者,父命妾曰:女以爲子。命子曰:女以爲母。”由此可知,不是隨便哪個女人都可以成爲“慈母”,也不是哪個兒子隨便都可以擁有“慈母”。
  要想成爲“慈母”,下列條件缺一不可:必須具有小妾身份;必須沒有或者不會生育(至少是沒有生育男孩);更爲關鍵的是,丈夫必須還有另外的妾,且這個妾恰好一命嗚呼並正好遺留下一個男孩。在這些條件都具備的時侯,還需要丈夫下達明確的指令:“寶貝,你把這個死了母親的孩子當成自己的孩子養起來吧!”知道了這些,我們在讀到《儀禮•喪服》中“慈母如母”時,纔不會感到過於突兀。
  所以,“慈母”和“生母”的死亡有關,但和“慈祥”無關,“慈母”從來都是一段傷心往事。隨着一夫一妻制的推行,今天,“慈母”已喪失了產生的土壤。
  但是,我們也應注意到,爲《儀禮》所嚴格定義的“慈母”,其詞義的內涵也在慢慢演變,至少在唐代,“慈母”就已經不再是一個專稱。李白的詩中就有“曾參豈是殺人者,讒言三及慈母驚”的句子,顯然,這裏的“慈母”就不是《儀禮》中的“慈母”。
  雖然如此,我們探討一下“慈母”的來歷也不是一件壞事,這至少可以讓我們多瞭解一些傳統文化知識。