當前位置:國文齋>實用工具>諺語>

關於國小的英語諺語

諺語 閱讀(1.51W)

英語諺語以其令人們熟知的形象和比喻體現了人們世代積累的經驗和形成的價值觀被成百上千次地引用,併成爲說服他人的論據,用以指導日常生活。同學們應該也學習過一些英語諺語,以下是小編爲大家整理的國小英語諺語,供大家參考,希望能幫到大家,一起來看看吧。

關於國小的英語諺語

國小英語諺語

cold starts at the foot and fire starts from the head.

牛要耕,馬要騎,孩子不教就調皮。

cattle to farm, horses to ride, children do not teach naughty.

人敬有的,狗咬醜的。

people respect, dogs bite ugly.

泥人經不起雨淋,假話經不起對證。

the clay man can't stand the rain and the falsehood can't stand the proof.

孩兒不離娘,瓜兒不離秧。

children do not leave their mothers, melons do not leave their seedlings.

嚴是愛,鬆是害,不管不教要變壞。

strict is love, loose is harm, no matter not taught to deteriorate.

只要能治瘡,狗油也無妨。

dog oil will do no harm as long as it can cure sores.

內練一口氣,外練一口屁。

practice one breath inside and one ass outside.

人家誇,一朵花;自己誇,人笑話。

people praise, a flower; they praise, people laugh.

廣交不如擇友,投師不如訪友。

it's better to choose friends than to make friends.

遠水不救近火,遠親不如近鄰。

far water does not fire near, far relatives are better than near neighbors.

過頭話少說,過頭事少做。

speak less and do less.

雜草剷除要趁早,孩兒教育要從小。

weeds should be eradicated as early as possible and children should be educated from an early age.

瓜無滾圓,人無十全。

no melon is round, no man is perfect.

近鄰不可斷,遠親不可疏。

neighbors are inseparable, distant relatives are inseparable.

爲人不做虧心事,半夜敲門心不驚。

don't be afraid to knock at the door in the middle of the night.

買盡天下物,難買子孫賢。

if you buy everything in the world, you cannot buy your descendants.

主人賞賜好茶時,沒有帶碗是已過。

when the host rewarded the tea, it was over without a bowl.

百世修來同船渡,千世修來共枕眠。

bai shixiu came to the same boat, and qian shixiu came to sleep together.

百個外行來議論,不如一個內行說句話。

it is better for a hundred laymen to talk than one expert to speak.

荒年無六親,旱年無鶴神。

there are no six relatives in a barren year, and no crane god in a dry year.

一窯燒得幾百磚,一娘養的不一般。

a kiln burns hundreds of bricks, and a mother's son is unusual.

不善講話,嘴是角,不善聆聽,耳是角。

not good at speaking, mouth is horn, not good at listening, ear is horn.

人多出正理,谷多出好米。

more people make sense, more grain makes good rice.

不怕吃飯揀大碗,就怕幹活愛偷懶。

not afraid to eat and pick big bowls, but afraid to work lazy.

家人說話耳旁風,外人說話金字經。

family members speak indifferently, while outsiders speak in golden scriptures.

秦嶺山脈一條線,南吃大米北吃麪。

there is a line in the qinling mountains, where rice is eaten in the south and noodles in the north.

一樹之果,有酸有甜;一母之子,有愚有賢。

the fruit of a tree is sweet and sour; the son of a mother is foolish and wise.

寒從足下起,火從頭上生。

Cold starts at the foot and fire starts from the head.

省吃餐餐有,省穿日日新。

Save meals and meals, and save time and space.

未飽先止,已飢方食。

If you don't have enough, you'll be hungry.

一羽示風向。一草示水流。

A feather shows the direction of the wind. A grass shows the current.

大意失荊州,驕傲失街亭。

If you lose Jingzhou carelessly, you lose the Street Pavilion proudly.

仇人相見,分外眼紅。

When enemies meet, their eyes are red.

有話說在當面,有事擺在眼前。

Something is said in front of you, something is in front of you.

八月七年級雁門開,大雁腳下帶霜來。

In early August, the wild goose door opened and frost came under its feet.

針不離線,線不離針。

Needles are not off-line and threads are not off-line.

揪花開,谷出來。揪花開,麻出來。

Flowers blossom and valleys come out. Blossom and hemp.

年外不如年裏,年裏不如掩底。

Outside the year is better than inside, inside the year is better than hiding.

九月九,摘石榴

September , pick pomegranates.

小洞不補,大洞叫苦。

Small holes do not mend, big holes complain.

久晴大霧必陰,久雨大霧必晴。

Long sunny fog must be cloudy, long rainy fog must be clear.

天上跑臺雲,地上雨淋淋。

Platform clouds in the sky and rain on the ground.

楊葉錢大,要種黃瓜。

Poplar leaves have a lot of money, so we need to grow cucumbers.

積肥如積糧,肥多糧滿倉。

Accumulated fertilizer is like grain, which is full of grain.

寧可一日沒錢使,不可一日壞行止。

Better have no money in a day than go bad in a day.

人靠自修,樹靠人修。

Man builds himself, and tree builds himself.

人多計謀廣,柴多火焰高。

There are many people and many plans, but many firewood and fire are high.

病好不謝醫,下次無人醫。

If you are ill, thank the doctor. Next time there will be no doctor.

一人說話全有理,兩人說話見高低。

One person speaks with all reason, two people speak with high or low.

有肉嫌毛,有酒嫌糟。

Meat dislikes hair and wine dislikes waste.

春霧黃風夏霧熱,秋霧連陰冬霧雪。

Spring fog, yellow wind, summer fog, autumn fog, winter fog and snow.

高割稻子深耖田,加上肥料收三年。

High-yield rice is deep in the field, plus three years of fertilizer harvest.

腰痠瘡疤癢,有雨在半晌。

Scar of lumbar acid sore itches, rain in half a day.

種麻本無巧,只要冬吃飽。

It's no coincidence to plant mahpa, as long as you have enough food in winter.

日圖三餐,夜圖一宿。

Three meals a day, one night a night.

人靠地養,苗靠肥長。

People depend on the ground, and seedlings depend on fattening.

細水長流成河,粒米積蓄成籮。

Thin water flows into rivers, and grain accumulates into baskets.

出門問路,入鄉問俗。

Go out and ask the way, go into the country and ask the custom.

不懂裝懂,永世飯桶。

Do not pretend to understand, eternal bucket.

麥裏胎裏富,糞少靠不住。

Merry fetuses are rich, but feces are unreliable.

水是莊稼寶,缺水長不好。

Water is a crop treasure, water shortage is not good.

三裏不同鄉,五里不同俗。

Three miles are different townships and five miles are different customs.

天下衙門朝南開,有理無錢莫經來。

The government gate of the world opens to the south, so it is reasonable to have no money.

欺山莫欺水,欺人莫欺心。

Do not deceive mountains or waters, and do not deceive people or hearts.

火燒一大片,水流一條線。

The fire burned a large area and the water flowed along a line.

水裏泛青苔,天有風雨來。

The water is covered with moss and the weather is windy and rainy.

人在福中不知福,船在水中不知流。

A man knows no happiness in happiness, but a ship knows no flow in water.

春雨滿街流,收麥累死牛。

Spring rains fill the streets, and the wheat harvest exhausts cattle.

撒網要撒迎頭網,開船要開頂風船。

Spread the net head-on, and sail the windward boat.

不看人親不親,要看理順不順。

If you don't look at relatives or relatives, you need to see if you can straighten them out.

抓住今天,才能不丟失明天。

Only by seizing today can we not lose tomorrow.

決心要成功的人,已經成功了一半。

He who is determined to succeed has already succeeded in half.

有了糞堆山,不悉米糧川。

With dunghills, I don't know about rice, grain and rivers.

人在世上練,刀在石上磨。

Man practices in the world, and knives grind on stones.

刀傷易治,口傷難醫。

Knife wounds are easy to cure, but oral wounds are difficult to cure.

善惡隨人作,禍福自己招。

Good and evil do as others do, and good and evil do their own tricks.