當前位置:國文齋>經典詩詞>詩詞集>

端午節古詩詞:歐陽修《漁家傲·五月榴花妖豔烘》原文翻譯及賞析

詩詞集 閱讀(2.75W)

漁家傲·五月榴花妖豔烘

端午節古詩詞:歐陽修《漁家傲·五月榴花妖豔烘》原文翻譯及賞析

宋代:歐陽修

五月榴花妖豔烘。綠楊帶雨垂垂重。五色新絲纏角糉。金盤送。生綃畫扇盤雙鳳。

正是浴蘭時節動。菖蒲酒美清尊共。葉裏黃鸝時一弄。猶瞢忪。等閒驚破紗窗夢。

譯文

五月是石榴花開得季節,楊柳被細雨潤溼,枝葉低低沉沉地垂着。人們用五彩的絲線包紮多角形的糉子,煮熟了盛進鍍金的盤子裏,送給閨中女子。

這一天正是端午,人們沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅邪避害。不時的,窗外樹叢中黃鸝鳥兒鳴唱聲,打破閨中的寧靜,打破了那紗窗後手持雙鳳絹扇的睡眼惺忪的女子的美夢。

註釋

妖豔:紅豔似火。

生綃:未漂煮過的絲織品。古時多用以作畫,因亦以指畫卷。

浴蘭:見浴蘭湯。

驚破:打破。

創作背景

農曆五月初五是端午節。端午節始於中國的春秋戰國時期,至今已有20xx多年曆史。端午節一直是一個多民族的全民健身、防疫祛病、避瘟驅毒、祈求健康的民俗佳節。

賞析

《漁家傲·五月榴花妖豔烘》是宋代歐陽修的一首詞。

上片寫端午節的風俗。用“榴花”“楊柳”“角糉”等端午節的標誌性景象,表明了人們在端午節的喜悅之情。

下片寫端午節人們的沐浴更衣,飲下雄黃酒驅邪的風俗。後面緊接着抒情,抒發了一種離愁別緒的青絲。

歐陽修《漁家傲》寫的閨中女子,給讀者留下了想像的空間:享用糉子後,未出閣的姑娘,在家休息,夢醒後想出外踏青而去。抒發了閨中女子的情思。