當前位置:國文齋>散文>優美文章>

經典英語哲理短文大全

優美文章 閱讀(2.94W)

優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤着人們的心靈。通過英語美文,人們不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能在閱讀中度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。英語的經典哲理美文,是我們精神永不厭倦的食糧。以下是本站小編爲大家整理的經典英語哲理短文,歡迎閱讀參考!

經典英語哲理短文大全

經典英語哲理短文篇【1】

It hurts to love someone and not be loved in return. But what is more painful is to love someone and never find the courage to let that person know how you feel.

只有付出的愛是痛苦的,但比這更痛苦是愛一個人卻沒有勇氣讓那人知道你的感情。

A sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you,only to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go.

生命中令人悲傷的一件事是你遇到了一個對你來說很重要的人,但卻最終發現你們有緣無份,因此你不得不放手。

The best kind of friend is the kind you can sit on a porch swing with,never say a word,and then walk away feeling like it was the best conversation you've ever had.

最好的朋友就是那種能和你促膝而坐,彼此不說隻字片語,分別時卻感到這是你有過的最好的一次交流!

It's true that we don't know what we've got until we lose it, but it's also true that we don't know what we've been losing until it arrives.

的確只有當我們失去時才知道曾擁有的是什麼,同樣,只有當我們擁有了才知道曾經失去了什麼。

It takes only a minute to get a crush on someone,an hour to like someone,and a day to love someone- but it takes a lifetime to forget someone.

迷上某人只需一分鐘,喜歡上某人需要一小時,愛上某人則要一天,然而,忘記某人卻是一輩子的事情。

Don't go for looks;they can deceive. Don't go for wealth;even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright.

別傾心於容貌,因爲它具有欺騙性,也別傾心於財富,它也會消散,傾心於那個能帶給你笑容的人吧,因爲一個笑容能使漫漫長夜如白晝般明亮。

Dream what you want to dream;go where you want to go;be what you want to be,because you have only one life and one chance to do all the things you want to do.

做你想做的夢吧,去你想去的地方吧,成爲你想成爲的人吧,因爲你只有一次生命,一個機會去做所有那些你想做的事。

Always put yourself in the other's shoes. If you feel that it hurts you,it probably hurts the person too.

要設身處地的爲別人着想, 如果一雙鞋你穿着夾腳, 別人的感覺可能也一樣。

A careless word may kindle strife;a cruel word may wreck a life;a timely word may level stress;a loving word may heal and bless.

無心快語可能引發爭執,無情之詞可能折損生命,適時溫語可能消弭壓力,而關愛之聲可能治癒心靈。

The happiest of people don't necessarily have the best of everything they just make the most of everything that comes along their way.

幸福之人並非擁有一切,只是盡力享受生活的賜予。

Love begins with a smile,grows with a kiss,ends with a tear. When you were born,you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die,you're the one smiling and everyone around you is crying.

愛情以笑開始,以吻轉濃,以淚結束。當你哭着降臨人世時,身邊的每個人都在爲此歡笑,好好生活吧,這樣你就能含笑離開人世,而身邊的每個人都在爲此哭泣

經典英語哲理短文篇【2】

I will persist until I succeed.    堅持不懈。直到成功。

In the Orient young bulls are tested for the fight arena in a certain manner. Each is brought to the ring and allowed to attack a picador who pricks them with a lance. The bravery of each bull is then rated with care according to the number of times he demonstrates his willingness to charge in spite of the sting of the blade. Henceforth will I recognize that each day I am tested by life in like manner. If I persist, if I continue to try, if I continue to charge forward, I will succeed.

在古老的東方,挑選小公牛列競技場格鬥有一定的程序、它們被帶進場地,向手持長矛的鬥牛士攻擊,裁判以它受激後再向鬥牛士進攻的次數多寡來評定這隻公牛的勇敢程度。從今往後。我須承認,我的生命每天都在接受類似的考驗。如果我堅韌不拔,勇往直前,迎接挑戰。那麼我一定會成功。

I will persist until I succeed.   堅持不懈。直到成功。

I was not delivered unto this world in defeat, nor does failure course in my veins. I am not a sheep waiting to be prodded by my shepherd. I am a lion and I refuse to talk, to walk, to sleep with the sheep. I will hear not those who weep and complain, for their disease is contagious. Let them join the sheep. The slaughterhouse of failure is not my destiny.

我不是爲了失敗纔來到這個世界上的,我的血管裏也沒有失敗的血液在流動。我不是任人鞭打的羔羊,我是猛獅,不與羊羣爲伍。我不想聽失意者的哭泣,抱怨者的牢騷,這是羊羣中的瘟疫,我不能被它傳染。失敗者的屠宰場不是我命運的歸宿。

I will persist until I succeed.   堅持不懈,直到成功。

The prizes of life are at the end of each journey, not near the beginning; and it is not given to me to know how many steps are necessary in order to reach my goal. Failure I may still encounter at the thousandth step, yet success hides behind the next bend in the road. Never will I know how close it lies unless I turn the corner.

生命的獎賞遠在旅途終點,而非起點附近。我不知道要走多少步才能達到目標。踏上第一千步的時候,仍然可能遭到失敗。但成功就藏在拐角後面,除非拐了彎,我永遠不知道還有多遠。

Always will I take another step. If that is of no avail I will take another, and yet another. In truth, one step at a time is not too difficult.

再前進一步,如果沒有用,就再向前一步。事實上,每次進步一點點並不太難。

I will persist until I succeed.   堅持不懈,直到成功。

Henceforth, I will consider each day's effort as but one blow of my blade against a mighty oak. The first blow may cause not a tremor in the wood, nor the second, nor the third. Each blow, of itself, may be trifling, and seem of no consequence. Yet from childish swipes the oak will eventually tumble. So it will be with my efforts of today.

從今往後,我承認每天的奮鬥就像對參天大樹的一次砍擊,頭幾刀可能了無痕跡。每一擊者似微不足道,然而,累積起來,巨樹終會倒下。這恰如我今天的努力。

I will be liken to the raindrop which washes away the mountain; the ant who devours a tiger; the star which brightens the earth; the slave who builds a pyramid. I will build my castle one brick at a time for I know that small attempts, repeated, will complete any undertaking.

就像沖洗高山的雨滴,吞噬猛虎的螞蟻,照亮大地的星辰,建起金字塔的奴隸,我也要一磚一瓦地建造起自己的城堡,因爲我深知水滴石穿的道理,只要持之以恆,什麼都可以做到。

I will persist until I succeed.   堅持不懈,直到成功。

I will never consider defeat and I will remove from my vocabulary such words and phrases as quit, cannot, unable, impossible, out of the question, improbable, failure, unworkable, hopeless, and retreat; for they are the words of fools. I will avoid despair but if this disease of the mind should infect me then I will work on in despair. I will toil and I will endure. I will ignore the obstacles at my feet and keep mine eyes on the goals above my head, for I know that where dry desert ends, green grass grows.

我絕不考慮失敗,我的字典裏不再有放棄,不可能、辦不到、沒法子、成問題、失敗,行不通、沒希望、退縮…這類愚蠢的字眼。我要儘量避免絕望,一旦受到它的威脅,立即想方設法向它挑戰。我要辛勤耕耘,忍受苦楚。我放眼未來,勇往直前,不再理會腳下的障礙。我堅信,沙漠盡頭必是綠洲。

I will persist until I succeed.   堅持不懈,直到成功。

I will remember the ancient law of averages and I will bend it to my good. I will persist with knowledge that each failure to sell will increase my chance for success at the next attempt. Each nay I hear will bring me closer to the sound of yea. Each frown I meet only prepares me for the smile to come. Each misfortune I encounter will carry in it the seed of tomorrow's good luck. I must have the night to appreciate the day. I must fail often to succeed only once.

我要牢牢記住古老的平衡法則,鼓勵自己堅持下去,因爲每一次的失敗都會增加下一次成功的機會。這一次的拒絕就是下一次的贊同,這一次皺起的眉頭就是下一次舒展的笑容。今天的不幸,往往預示着明天的好運。夜幕降臨。回想一天的遭遇。我總是心存感激。我深知,只有失敗多次,才能成功。

I will persist until I succeed.   堅持不懈,直到成功。

I will try, and try, and try again. Each obstacle I will consider as a mere detour to my goal and a challenge to my profession. I will persist and develop my skills as the mariner develops his, by learning to ride out the wrath of each storm.

我要嘗試,嘗試,再嘗試。障礙是我成功路上的彎路,我迎接這項挑戰。我要像水手一樣,乘風破浪。

I will persist until I succeed.   堅持不懈,直到成功。

Henceforth, I will learn and apply another secret of those who excel in my work. When each day is ended, not regarding whether it has been a success or a failure, I will attempt to achieve one more sale. When my thoughts beckon my tired body homeward I will resist the temptation to depart. I will try again. I will make one more attempt to close with victory, and if that fails I will make another. Never will I allow any day to end with a failure. Thus will I plant the seed of tomorrow's success and gain an insurmountable advantage over those who cease their labor at a prescribed time. When others cease their struggle, the mine will begin, and my harvest will be full.

從今往後,我要借鑑別人成功的祕訣。過去的是非成敗,我全不計較,只抱定信念,明天會更好。當我精疲力歇時,我要抵制回家的誘惑,再試一次。我一試再試。爭取每一天的成功,避免以失敗收場。我要爲明天的成功播種,超過那些按部就班的人。在別人停滯不前時,我繼續拼搏,終有一天我會豐收。“

I will persist until I succeed.   堅持不懈,直到成功。

Nor will I allow yesterday's success to lull me into today's complacency, for this is the great foundation of failure. I will forget the happenings of the day that is gone, whether they were good or bad, and greet the new sun with confidence that this will be the best day of my life.

我不因昨日的成功而滿足,因爲這是失敗的先兆。我要忘卻昨日的一切,是好是壞,都讓它隨風而去。我信心百倍,迎接新的太陽,相信“今天是此生最好的一天”。

So long as there is breath in me, that long will I persist. For now I know one of the greatest principles of success; if I persist long enough I will win.

只要我一息尚存,就要堅持到底,因爲我已深知成功的祕訣。

I will persist. I will win.

堅持不懈,終會成功。

經典英語哲理短文篇【3】

Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.

萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想

Think it over……好好想想……

Today we have higher buildings and wider highways, but shorter temperaments and narrower points of view;

今天我們擁有了更高層的樓宇以及更寬闊的公路,但是我們的性情卻更爲急躁,眼光也更加狹隘;

We spend more, but enjoy less;

我們消耗的更多,享受到的卻更少;

We have bigger houses, but smaller families;

我們的住房更大了,但我們的家庭卻更小了;

We have more compromises, but less time;

我們妥協更多,時間更少;

We have more knowledge, but less judgment;

我們擁有了更多的知識,可判斷力卻更差了;

We have more medicines ,but less health;

我們有了更多的藥品,但健康狀況卻更不如意;

We have multiplied out possessions, but reduced out values;

我們擁有的財富倍增,但其價值卻減少了;

We talk much, we love only a little, and we hate too much;

我們說的多了,愛的卻少了,我們的仇恨也更多了;

We reached the moon and came back, but we find it troublesome to cross our own street and meet our neighbors;

我們可以往返月球,但卻難以邁出一步去親近我們的左鄰右舍;

We have conquered the outer space, but not our inner space;

我們可以征服外太空,卻征服不了我們的內心;

We have higher income, but less morals;

我們的收入增加了,但我們的道德卻少了;

These are times with more liberty, but less joy;

我們的時代更加自由了,但我們擁有的快樂時光卻越來越少;

We have much more food, but less nutrition;

我們有了更多的食物,但所能得到的營養卻越來越少了;

These are the days in which it takes two salaries for each home, but divorces increase;

現在每個家庭都可以有雙份收入,但離婚的現象越來越多了;

These are times of finer houses, but more broken homes;

現在的住房越來越精緻,但我們也有了更多破碎的家庭;

That‘s why I propose, that as of today;

這就是我爲什麼要說,讓我們從今天開始;

You do not keep anything for a special occasion. because every day that you live is a special occasion.

不要將你的東西爲了某一個特別的時刻而預留着,因爲你生活的每一天都是那麼特別;

Search for knowledge, read more ,sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;

尋找更我的知識,多讀一些書,坐在你家的前廊裏,以讚美的眼光去享受眼前的風景,不要帶上任何功利的想法;

Spend more time with your family and friends, eat your favorite foods, visit the places you love;

花多點時間和朋友與家人在一起,吃你愛吃的食物,去你想去的地方;

Life is a chain of moments of enjoyment; not only about survival;

生活是一串串的快樂時光;我們不僅僅是爲了生存而生存;

Use your crystal goblets. do not save your best perfume, and use it every time you feel you want it.

舉起你的水晶酒杯吧。不要吝嗇灑上你最好的香水,你想用的時候就享用吧!

Remove from your vocabulary phrases like "one of these days" or "someday";

從你的詞彙庫中移去所謂的“有那麼一天”或者“某一天”;

Let‘s write that letter we thought of writing "one of these days"!

曾打算“有那麼一天”去寫的信,就在今天吧!

Let‘s tell our families and friends how much we love them;

告訴家人和朋友,我們是多麼地愛他們;

Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;

不要延遲任何可以給你的生活帶來歡笑與快樂的事情;

Every day, every hour, and every minute is special;

每一天、每一小時、每一分鐘都是那麼特別;

And you don't know if it will be your last.

你無從知道這是否最後刻。

經典英語哲理短文篇【3】:我們周圍隱祕的世界

Ever since Socrates was introduced to my adolescent mind he has been one chief master of my thinking. What he believed still seems to me to be indispensable for carrying on an intelligent and responsible life. He believed that he did not know. For myself, I have come to change his negative into a positive. I know that there is far more in this universe for me to know than I now know.

少年時代我接觸到了蘇格拉底的思想,從此,他便成了我的思想導師。在我看來,蘇格拉底的信仰在明智而負責的生活中始終不可或缺。蘇格拉底相信自己無知,而我將他的否定句變爲了肯定句。我知道,除了我現有的知識,宇宙中尚有無窮多的知識等待我們去學習。

I recently had a dramatic illustration of this. My wife and I, driving through Arizona, stopped at a “collector’s shop” in Tucson, where stones and minerals of many kinds were on display. In the course of the visit, we were taken into a small room where rocks were laid out on shelves. They were quite ordinary-looking rocks. Had I seen them on some hillside, I would not have given them a second thought. Then the man closed the door so that the room was in total darkness and turned on an ultraviolet lamp.

最近,我經歷了一個生動的例證。我和妻子開車穿過亞利桑那州時,停車參觀了圖森市一家陳列着各種各樣的石頭與礦石的收藏店。在參觀過程中,我們被帶到了一個架子上擺滿石頭的小房間裏。看起來,這些石頭沒什麼特別。如果在山邊看到,恐怕我都不想再看第二眼了。店員關上了門,房間裏頓時一片漆黑,然後他打開了一盞紫外線照射燈。

Instantly the prosaic rocks leaped into a kind of glory. Brilliant colors of an indescribable beauty were there before our eyes.

霎那間,這些普通的石頭立刻變得光彩奪目。頓時,一種難以形容的燦爛與美麗出現在我們眼前。

A very simple thing—and yet a very tremendous thing—had happened. A certain power had been snapped on; and a hidden world leaped into life.

一件非常平凡卻又無比奇妙的事情就這樣發生了。突然間,出現了某種力量,一個隱祕的世界驟然出現在生活中。

As I look at my universe and walk among my fellow humans, I have the deep belief that hidden realities are all around us. These hidden realities are there in the physical world; and they are there, also, in the human world. If I am foolish enough to think that I see all there is to be seen in front of my eyes, I simply miss the glory.

當我凝視着眼前的世界,或穿梭在茫茫人海之中,我深信我們周圍存在着一個隱祕的現實。它們存在於物質世界之中,也存在於人類世界中。如果我愚笨地認爲,眼前的一切就是我應看到的所有事物,那我就錯過了輝煌。

I believe, then, that my chief job in life—and my astonishing privilege—is to snap on an extra power so that I can see what my naked eyes—or my naked mind—cannot now see. I believe that I have to do this particularly with my human fellows. My ordinary eyes tend to stop short at those opaque envelopes we call human bodies. But we have learned that by turning on a certain power we can penetrate to the inside of these envelopes.

我相信,爲了能夠看到我肉眼所無法看到的一切,或是我知識貧乏的大腦所無法理解的東西,就必須抓住一種非凡的力量,這是我一生中的首要任務,也是我的神奇優勢。我堅信,我應當去做,尤其是與他人一起去做。我的凡眼只能看到人的軀體,但我們已經學會了依靠某種力量,透過不透明的軀體看到人的內在。

We call this extra power “imagination.” At its highest, we call it “empathy,” the power to see through and to feel through to the inner life of other human beings. It is a kind of ultraviolet lamp of our psychic life. When we turn on this lamp of imaginative sensitivity, we make the prosaic human beings around us come excitingly Gale once set down as the first article of her creed: “I believe in expanding the areas of my awareness.” I’d do the same. If I expand the areas of my awareness, I move understandingly into realities beyond me. When I move into them understandingly, I know what I can do and what I should do. If I don’t move in understandingly, if I stay in ignorance on the outside, then, in all likelihood, I will do mistaken things.

我們稱這種非凡的力量爲“想象”。想象力的最高級別,即是我們所說的“移情作用”,這種力量能夠透過表面,看到或感受到他人的內心世界。它就像是我們精神生活中的紫外線照射燈。當我們將這盞想象的燈打開,就能使周圍平凡的人們充滿活力。“我相信,應當擴展我的認知領域。”這是佐納?蓋爾曾經寫下的第一條信仰。我也要這麼做。如果我的認知領域能夠得到擴展,那我就能夠理解那些我無法領悟的現實。如果我理解了這些現實,就可以明白自己能做什麼,應該做什麼。如果我無法理解,而是無知地在門外徘徊,那麼我很可能會做錯事。

The great principle of love depends on this. He who loves another tries truly to understand the other. We can reverse this: he who tries truly to understand another is not likely to hate that other.

愛的偉大原則也是來源於此。愛人者,會真正地理解他人。反過來也可以說,一個真正理解他人的人,自然不可能憎恨他人。

Socrates gave no finished catalogue of the “truths” of the world. He gave, rather, the impulse to search. This is far better, I feel, than dogmatic certainty. When we are aware that there are glories of life still hidden from us, we walk humbly before the Great Unknown. But we do more than this: we try manfully to increase our powers of seeing and feeling so that we can turn what is still unknown into what is warmly and understandingly known…This, I believe, is our great human adventure.

蘇格拉底並沒有將世界“真理”的目錄完全列出,而是給予我們探索的動力。我認爲,這樣的好處遠遠大於教條式的理論。當我們認識到,周圍依然隱祕着生命的奇蹟時,在上帝面前我們就會謙卑而行。但我們要做的還有更多:我們要勇於努力提高我們觀察與感受的能力,以便於將未知的世界轉變爲我們能夠深切領悟的已知世界……我相信,這是我們人類的偉大探險。

經典英語哲理短文篇【5】:你終將找到自己的節奏

We all remember our first days of high-school, college, our first job.

這些場景都歷歷在目吧:高中第一天,大學第一天,上班第一天。

We all remember the feelings of butterflies in our stomachs when we took our first steps into those positions, the feeling that we were unqualified for what we were doing, that we didn’t belong.

我們都記得邁出第一步時,心中的手足無措,擔心自己不夠格、擔心自己不屬於這個地方。

What if my coworkers don’t like me?

要是同事們不喜歡我怎麼辦?

What if I’m terrible at my work?

要是我做出的工作成果很糟糕怎麼辦?

What if I mess everything up?

要是我把一切搞砸了怎麼辦?

These are the thoughts that run through your mind during those first few days as you tiptoe your way around the workplace, being careful that you don’t do anything that will get you noticed, with the fear that when they notice you, you will mess up. But eventually you do get noticed, and you don’t mess up, and soon you develop a rhythm.

這些都是工作的頭幾天裏,腦海中會浮現出的想法。你小心翼翼地在公司裏走着,恨不得踮起腳尖,生怕自己的一舉一動會引起周圍人的注意,生怕自己搞砸一切。然而,你終究還是受到了關注,但你並沒有搞砸,並且你很快就找到了自己的節奏。

It has only been a week and you have already fallen into a rhythm. You walk into your workplace and say hello to the receptionist who now knows you by name, you get you morning coffee and strike up a conversation with a coworker who you’ve quickly developed a friendship with. Whereas before you looked around chaotically for the sugar and cream, now the location is familiar and your reach for it instinctual. You walk to your desk, take a rejuvenating sip of coffee, and look over your daily schedule that has become all too familiar to you.

僅僅過去了一週,你的節奏愈發自如。走進公司,你會很自然地和前臺打招呼,而他們也叫得出你的名字。取咖啡的時候,你會和同事攀談起來,不知不覺中你們已經建立了友誼。以前你焦頭爛額地到處找糖和奶油,如今你可以輕鬆自如地找到它們。你走到辦公桌前,小啜一口咖啡,一天的活力注滿了全身。接着,你從容地翻閱着日程表,裏面的內容都已太熟悉了。

You notice a new task that you haven’t encountered before, but you no longer feel uncertainty and fear of messing it up. You have survived a week in this place without messing up, people have congratulated you on how good of a job you’ve done, and you belong here. A smirk creases over your face as you look forward to undertaking this new unproven challenge. The day begins and you fall into your rhythm.

即使接到以前從沒接觸過的任務,你也會胸有成竹,不再擔心自己會搞砸了。你已在這個地方度過了一週,沒有搞砸任何事,人們甚至爲你出色的績效而喝彩。你屬於這裏。所以在準備迎接這個未知挑戰的時候,你的臉上露出了一絲得意的笑容。新的一天又開始了,你找到了屬於自己的節奏。