當前位置:國文齋>描寫類詩句>描寫風的詩句>

關於風的詩句—《訪城西友人別墅》

描寫風的詩句 閱讀(2.44W)

 《訪城西友人別墅》原文

關於風的詩句—《訪城西友人別墅》

澧水橋西小路斜,

日高猶未到君家

村園門巷多相似,

處處春風枳殼花。

 《訪城西友人別墅》賞析

“澧水橋西小路斜”,扣緊詩題,展開情節。“澧水橋西”交代詩題中的“城”,是指唐代的澧州城(今湖南北部的澧縣),“澧水”就從城旁流過。句中省略了主人公的動作,通過對“橋西小路”的描繪,告訴讀者,詩人已經出城,過了橋,緩步走在向西曲折延伸的鄉間小道上。

“日高猶未到君家”,緊承上句,表現他訪友途中的心情。“日高”兩個字,寫出了旅人的體會,表現了詩人的奔逐和焦急。詩人趕路時間之長、行程之遠,連同他不辭勞頓地行在鄉間小路上的情形,都濃縮在“日高”二字中,體現了詩人用字的簡煉。接着又用了“猶未”二字,更把他會友急切的心情強調出來。

全詩已寫了一半,還沒有涉及友人的住所,似乎有點讓人着急。接下去最後兩句:“村園門巷多相似,處處春風枳殼花。”依然沒有提到“君家”,而是一味地表現進入友人居住的村莊後,一邊尋訪,一邊回望的所見、所感。詩人注意的是一座座帶有圍籬庭院的村舍,連同它們座落其中的一條條村巷,想從中尋到友人的別墅,可是,它們形狀如此雷同,像是一個模子刻出來似的。“多相似”,並不是純客觀的描述,而是包含了觀察、判斷,甚至還充滿了新奇和驚訝。這意味着詩人是初次拜訪這位深居農村的友人。他並不熟悉這裏的環境,也不知“友人別墅”的具體位置。從“多相似”的感嘆聲中,讀者還可以想象出作者穿村走巷、東張西望的模樣,和找不到友人別墅時焦急與迷惘的神情。

雖然由於尋友心切,詩人首先注意的是“門巷”,可是張望之中,一個新的發現又吸引了他的視線:家家戶戶的籬邊屋畔,到處都種着城裏罕見的枳樹,潔白而清香的枳樹花正在春風的吹拂下,盛開怒放。不知是春風催發了枳花的生機,還是枳花增濃了春意。久居城市的詩人,在訪友過程中,意外地欣賞到這種自然超俗的村野風光,被深深地吸引住了。三、四兩句寫得曲折而有層次,反映了詩人心情的微妙轉換:由新奇、迷惘變成驚歎、讚美。一種從未領略過的郊園春景展現在他眼前,使他忘掉了一切——他陶然心醉了,完全沉浸在美好的遐想之中。

《訪城西友人別墅》作者簡介

雍陶,古代文學巨匠,出生於唐代。大和八年陳寬榜進士及第,一時名輩,鹹偉其作。然恃才傲睨,薄於親黨。大中六年,授國子毛詩博士。與賈島、殷堯藩、無可、徐凝、章孝標友善,以琴樽詩翰相娛,留長安中。大中末,出刺簡州,時名益重,自比謝宣城、柳吳興,國初諸人書奴耳。賓至,必佯佯挫辱。投贄者少得通。陶多其慕己,厚贈遣之。自負如此。後爲雅州刺史,郭外有情盡橋,乃分衿祖別之所。因送客,陶怪之,遂於上立候館,改名折柳橋,取古樂府《折楊柳》之義。題詩曰“従來只有情難盡,何事呼爲情盡橋自此改名爲折柳,任它離恨一條條。”甚膾炙當時。竟辭榮,閒居廬嶽,養痾傲世,與塵事日冥矣。有《唐志集》五卷,今傳。