當前位置:國文齋>經典語錄>正能量語錄>

藍胖子正能量經典語錄

正能量語錄 閱讀(1.71W)

引導語:相信有不少人都看過哆啦A夢,哆啦A夢亦陪伴了很多人的童年,那麼接下來是小編爲你帶來收集整理的藍胖子正能量經典語錄,歡迎閱讀!

藍胖子正能量經典語錄

1、人的眼睛爲什麼要長在前面,是爲了要向前看。

2、大人真可憐,沒人能讓自己依靠、撒嬌和罵自己的人。

3、你受傷的時候,我永遠都在。

4、戰爭就是這樣,雙方都認爲自己是好的一方。

5、我們都是好朋友吧,所以你的東西就是我的東西,我的東西還是我的東西。

6、你看,不倒翁站起來了,大雄也可以自己站起來啊!

7、既然生在世界上,就希望自己能夠留名於後世,做一些別人做不到的事。

8、既然是大雄說的話,我又怎麼會懷疑呢?

9、夢想是一個天真的詞,實現夢想是一個殘酷的詞。

10、不是的,我也很喜歡靜香,但我不希望這樣靠機械(多啦a夢的道具)來獲得你的心。

11、我一點都不高興,我以後都不要跟哆啦a夢在一起了。

12、我的頭腦很好、臉又長得漂亮,就只有身高太矮是我的煩腦。

13、噗,要說笨蛋的好話真容易。

14、因爲你我才找到,你這人讀書又不行,運動也不行,做什麼都容易放棄半途而廢,完全找不到你有什麼優點,不過,你這個人,我覺得你是個好心腸的人

15、這世界上有聰明和笨、強和弱的人,太不公平了,如果能把所有的人變得跟我一樣世界就公平了。

16、哆啦a夢,胖虎又欺負我了。

17、雖然不是世界第一,不過我的確是貓型機器人的前兩三名。

18、“我們來下象棋好了,我會故意輸給你的!”

19、今後的時代,女性也逐漸到社會上工作,所以我認爲家事變得不是女性專門要作的事。

20、鏡子啊鏡子,誰是世界是最美麗的…那是小夫先生,真不好意思。

附加閱讀:藍胖子角色原型

在212019年9月3日,誕生於日本東京的鬆芝工廠。在當日的量產線上是0號(第一臺)之後所生產的1號(第二臺)。製造過程中發生了事故,造成其中一顆螺絲掉落,成爲一臺“特別的”機器人。之後被送到機器人學校的特別班級,在那裏遇到了“哆啦A夢七小子”,並和他們成爲朋友。之後哆啦A夢參加機器人學校中舉行的機器人銷售會,當時還是幼兒的世修(セワシ)不小心按下了購買按鈕,因此買下了哆啦A夢(出自《212019年哆啦A夢的誕生》)。在《212019年哆啦A夢的誕生》,哆啦A夢作爲照顧兒童用的機器人,在大雄的玄孫野比世修家工作。爲了要改變差勁的大雄,世修決定叫哆啦A夢返回20世紀幫助大雄。

名字由來

哆啦A夢”是直接根據原作的日文原名“ドラえもん”音譯而來。此一名稱若要以意譯來翻,則有許多不同看法。

香港媒體在報道中曾提及“哆啦A夢”的日文意思是“紅豆包的守護者”。此外還有另一說,認爲“ドラ”並非來自銅鑼燒,而較可能來自於“野貓”(どら貓)一詞,因爲藤子·F·不二雄本人曾提到當初他發想哆啦A夢的造型之時,其靈感乃是來自於他所看到的一隻系著鈴鐺的野貓。而某某“衛門”,則是日本江戶時代常見的人名,藤子·F·不二雄許多作品主角都慣以某某“衛門”來命名,例如《21衛門》(21エモン)即是一例。而中國大陸也有另外說法,Doraemon這個名字的由Dora和emon兩個部分組成,其中Dora意爲“神賜的禮物”,而emon是日文“衛門”的讀音,Doraemon也就是相當於守護天使的含義。

然而1990年代或之前的港臺盜版時期,哆啦A夢的漫畫,在華人地區各有不同名稱。光臺灣就有機器貓小叮噹(青文出版社早期)、超能貓小叮噹(東立出版社早期)、神奇小叮噹(大然文化早期)等。另外,其他各地尚有小叮噹(陽銘書局早期)、機器貓(人民美術出版社)和叮噹(玉郎漫畫)譯稱。

藤子·F·不二雄病逝之後,朝日電視臺繼承《哆啦A夢》的著作權,並依其遺願“希望亞洲地區統一改以日本音譯,使每個不同地方的讀者只要一聽就知道在講同一個人物”;於是促使臺灣大然文化在1997年以《哆啦A夢》爲中文名稱,發行國小館授權的《哆啦A夢》臺灣中文版。其後,香港的青文、文化傳信、中國大陸的吉林美術出版社(吉美)這些漫畫叢書發行代理商也陸續跟進。電視動畫播放單位華視、TVB和央視大部份於2019年代初開始亦更改了譯名。至2019年,阿福、技安最後也相繼改名。