當前位置:國文齋>唐代詩詞>白居易詩詞>

白居易—《上陽白髮人-愍怨曠也》

白居易詩詞 閱讀(1.47W)

上陽人,紅顏闇老白髮新。

白居易—《上陽白髮人-愍怨曠也》

綠衣監使守宮門,一閉上陽多少春。

玄宗末歲初選入,入時十六今六十。

同時採擇百餘人,零落年深殘此身。

憶昔吞悲別親族,扶入車中不教哭。

皆雲入內便承恩,臉似芙蓉胸似玉。

未容君王得見面,已被楊妃遙側目。

妬令潛配上陽宮,一生遂向空房宿。

宿空房,秋夜長,夜長無寐天不明。

耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。

春日遲,日遲獨坐天難暮。

宮鶯百囀愁厭聞,樑燕雙棲老休妒。

鶯歸燕去長悄然,春往秋來不記年。

唯向深宮望明月,東西四五百回圓。

今日宮中年最老,大家遙賜尚書號。

小頭鞋履窄衣裳,青黛點眉眉細長。

外人不見見應笑,天寶末年時世妝。

上陽人,苦最多。

少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何。

君不見昔時呂向美人賦,

又不見今日上陽白髮歌。

註釋:

上陽:唐宮名,在洛陽皇宮內苑的東面。

白髮人:指年老宮女。

綠衣監使:太監。唐制中太監着深綠或淡綠衣。

楊妃:楊貴妃。遙側目:遠遠地用斜眼看,表嫉妒。

妬:同“妒”

耿耿:微微的光明。

美人賦:“天寶末,有密採豔色者,當時號花鳥使,呂向獻《美人賦》以諷之。”

賞析:

“後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。”所謂的浩蕩皇恩,其實只是後宮女子悲慘的命運。詩人通過對上陽女子一生遭遇的敘述,揭露了封建帝王流淫無恥,摧殘無辜女性的罪惡行徑。暮宮女絕望睥呼聲,淒涼悱惻,怨可通天。憤怒的控訴,字字都是血淚凝成,令 人不忍多聞。

詩前八旬勾畫上陽宮的環境和老宮女的身世,死寂的宮中,沒有春光,沒有生氣,沒有豪華喧鬧,沒有輕歌曼舞,整個上陽宮就是封建帝王設置的監獄和墳墓。入宮十六,而今六十。妙齡少女變成白髮老婦,四十來年苦度韶光。次八旬是對往事的追憶,重現發如花似玉的妙齡女子被迫入宮時的悲慟場面,與親人告別,只有淚水,不聞哭聲,這也是對皇恩浩蕩的絕大諷刺。接下兩節,以兩個具體場景,細寫上陽宮女子被除數幽禁一生的痛苦生活。空房秋夜,誰能入睡!秋風冷雨,孤燈相伴,形影相弔。淒涼的環境與上陽女孤獨內心融合一起,悲劇氣氛極濃。春光明媚也只令人心碎,燕子歡飛,黃鶯輕啼,更顯出上陽女的愁苦。春去秋來,經顏已衰,卻意外得了“尚書”的名號,是嘲笑、是憐憫?

此詩通俗明瞭,音韻靈活,句式錯落有致,敘事寫景抒情議論有機結合,極富感染力。